vlc/vlc-3.0 | branch: master | Thomas De Rocker <thomasderoc...@outlook.com> | Sat Mar 13 10:36:11 2021 +0100| [d04726a533b3be7da59579744dbaf8bc93e54cc0] | committer: David Fuhrmann
l10n: Dutch update 100% translated Signed-off-by: MichaĆ Trzebiatowski <mich...@gmail.com> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=d04726a533b3be7da59579744dbaf8bc93e54cc0 --- po/nl.po | 45 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e8618073bd..42f4983eab 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-de...@videolan.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-04 12:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 10:36+0100\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker at outlook dot com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -305,10 +305,11 @@ msgid "" "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -"Muxers maken de inkapselformaten die gebruikt worden om alle elementaire " -"streams (video, audio, ...) te bundelen. Met deze instelling kunt u een " -"bepaalde muxer forceren. U kunt dit waarschijnlijk beter niet doen.\n" -"U kunt ook standaardparameters voor elke muxer instellen." +"Muxers maken de inkapselingsformaten die worden gebruikt om alle elementaire " +"streams (video, audio,...) samen te voegen. Met deze instelling kunt u " +"altijd een specifieke muxer forceren. U kunt dat waarschijnlijk beter niet " +"doen.\n" +"U kunt ook standaardparameters instellen voor elke muxer." #: include/vlc_config_cat.h:147 msgid "Access output" @@ -337,10 +338,10 @@ msgid "" "not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -"Packetizers worden gebruikt voor het voorverwerken van elementaire streams " -"voor ze te muxen. Met deze instelling kunt u een bepaalde packetizer " -"forceren. U kunt dit beter niet doen.\n" -"U kunt ook standaardparameters voor iedere packetizer instellen." +"Packetizers worden gebruikt om de elementaire streams \"voor te verwerken\" " +"voor het muxen. Deze instelling maakt het mogelijk om altijd een packetizer " +"te forceren. U kunt dit beter niet doen.\n" +"U kunt ook standaardparameters instellen voor elke packetizer." #: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "Sout stream" @@ -352,9 +353,9 @@ msgid "" "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -"Sout-streammodules zorgen voor het bouwen van sout-verwerkingsketens. Lees " -"de Streaming Howto voor meer informatie. U kunt hier de standaardwaarden " -"voor de opties van iedere sout-streammodule aanpassen." +"Sout-streammodules maken het mogelijk om een sout-verwerkingsketen te " +"bouwen. Lees de Streaming Howto voor meer informatie. U kunt hier " +"standaardopties configureren voor elke sout-streammodule." #: include/vlc_config_cat.h:168 msgid "VOD" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "VOD" #: include/vlc_config_cat.h:169 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie" +msgstr "VLC's implementatie van Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64 @@ -381,9 +382,9 @@ msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -"Instellingen gerelateerd aan afspeellijstgedrag (bijv. afspeelmodus) en aan " -"modules die automatisch items aan de afspeellijst toevoegen " -"(\"dienstontdekking\"modules)." +"Instellingen in verband met afspeellijstgedrag (bijvoorbeeld afspeelmodus) " +"en met modules die automatisch items aan de afspeellijst toevoegen " +"(\"dienstontdekking\"-modules)." #: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "General playlist behaviour" @@ -398,7 +399,7 @@ msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -"Dienstontdekkingmodules zijn faciliteiten die automatisch items aan een " +"Dienstontdekkingmodules zijn voorzieningen die automatisch items aan een " "afspeellijst toevoegen." #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1862 @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Geavanceerde instellingen. Wees voorzichtig..." #: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "Advanced settings" -msgstr "Geavanceerde opties" +msgstr "Geavanceerde instellingen" #: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "&Open File..." @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "&Map openen..." #: include/vlc_intf_strings.h:50 msgid "Select one or more files to open" -msgstr "Selecteer een of meerdere bestanden om te openen" +msgstr "Een of meerdere bestanden selecteren om te openen" #: include/vlc_intf_strings.h:51 msgid "Select Directory" @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Media-&informatie" #: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "&Codec Information" -msgstr "&Codecinformatie" +msgstr "&Codec-informatie" #: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "&Messages" @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Afspelen" #: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "Remove Selected" -msgstr "Selectie verwijderen" +msgstr "Geselecteerde verwijderen" #: include/vlc_intf_strings.h:67 msgid "Information..." @@ -21371,7 +21372,7 @@ msgstr "&Help" #: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." -msgstr "Bestand openen..." +msgstr "&Bestand openen..." #: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." _______________________________________________ vlc-commits mailing list vlc-commits@videolan.org https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits