OrionWorks wrote:

I believe the esteemed Mr. Clark also suggested we should stop burning petroleum and learn how to eat it as well. ;-)

He did, and it is a darned good idea. Actually, for the most part we do this already, since we use petroleum-based fertilizer.

Oil consumed as food also ends up as carbon dioxide, of course, but overall oil consumption would fall if we eat the stuff because cars eat 10 times more fuel than people do.

Eventually we need cold fusion-based recycling of sewage, that produces sterile, bacteria free, odor free fertilizer and plastic, with something like a thermal depolymerization plant.

Regarding futuristic replicators that produce any kind of food you want, I touched on them briefly in chapter 16. In the upcoming Japanese edition of the book I added some interesting details, including image #1 from IBM's STM Image Gallery, "Atom":

http://www.almaden.ibm.com/vis/stm/atomo.html

I do not know whether the publisher can use that image or not, but anyway, in the text I say that this kind of technology may be the first primitive step toward atomic level manufacturing, in which a single machine can assemble any object, atom by atom, molecule by molecule. The input will be from an array of elements. Or, if small-scale nucleosynthesis can be perfected so that we can make any element we want, perhaps the raw material will be one large chunk of a single element. It would be something inert and dense that does not take up much space or cause a health hazard. My guess is: either water or gold. Needless to say, Clarke and others predicted this decades ago, and Clarke described it in detail in "Profiles of the Future."

For a food synthesizer, basically all you need are hydrogen, oxygen, carbon, and pinch of salts (sodium and potassium). The hoppers for other elements would run out infrequently, like a little-used color in a multi-cartridge high-end inkjet printer. (A professional artwork inkjet printer such as the Epson 2200 has seven color cartridges.)

I should probably translate that section from Japanese into English and issue a new version of the book, but I am heartily sick of translating. Sergio Bacchi is translating the book into Portuguese, and I promised him I would replace the Introduction with a less prolix version based on the Japanese edition, but I do not have the moxie to deal with it now.

- Jed

Reply via email to