Walter Del Picchia wrote:

>      Em 23/06/2002, Benjamin escreveu: 
> ................... 
> Quanto ao 'thread', a descricao do Marko esta perfeita, 
> eh a organizacao das mensagens por assunto, grupando 
> o original e suas respostas, independentemente de haver 
> outros topicos cronologicamente intercalados. 
> 
> ================================ 
>      Ô Grande Benjamin 
> 
> 
>      Está feita a confusão. O Marko fez a descrição acima falando de 
> "tread", não de "thread". O que ele descreve está mais de acordo com o 
> segundo termo (em português caberia a palavra rastro). Para o primeiro 
> termo, o Amilcar propos (23/06) enlace, o que parace adequado. Dá para você 
> esclarecer? 


Neste caso de listas de discussao, eh thread=sequencia/fileira de msgs.


>      Estas discussões não são irrelevantes, pois se a gente não consegue 
> entender o que o colega quer dizer, os de fora vão entender menos ainda (ou 
> seja, nada...). 
> 
>      Ótima a sua sugestão de colocar inicialmente em forma bilingue. 


Acho que ajuda bastante, e difundindo o novo termo, sendo
entendido o seu significado, cresce a chance de que de
boca em boca ele va se propagando.

Benjamin Azevedo

______________________________________________________________
O texto acima e' de inteira e exclusiva responsabilidade de seu
autor, conforme identificado no campo "remetente", e nao
representa necessariamente o ponto de vista do Forum do Voto-E

O Forum do Voto-E visa debater a confibilidade dos sistemas
eleitorais informatizados, em especial o brasileiro, e dos
sistemas de assinatura digital e infraestrutura de chaves publicas.
__________________________________________________
Pagina, Jornal e Forum do Voto Eletronico
        http://www.votoseguro.org
__________________________________________________

Responder a