Walter Del Picchia wrote: > Em 23/06/2002, Benjamin escreveu: > ................... > Quanto ao 'thread', a descricao do Marko esta perfeita, > eh a organizacao das mensagens por assunto, grupando > o original e suas respostas, independentemente de haver > outros topicos cronologicamente intercalados. > > ================================ > Ô Grande Benjamin > > > Está feita a confusão. O Marko fez a descrição acima falando de > "tread", não de "thread". O que ele descreve está mais de acordo com o > segundo termo (em português caberia a palavra rastro). Para o primeiro > termo, o Amilcar propos (23/06) enlace, o que parace adequado. Dá para você > esclarecer?
Neste caso de listas de discussao, eh thread=sequencia/fileira de msgs. > Estas discussões não são irrelevantes, pois se a gente não consegue > entender o que o colega quer dizer, os de fora vão entender menos ainda (ou > seja, nada...). > > Ótima a sua sugestão de colocar inicialmente em forma bilingue. Acho que ajuda bastante, e difundindo o novo termo, sendo entendido o seu significado, cresce a chance de que de boca em boca ele va se propagando. Benjamin Azevedo ______________________________________________________________ O texto acima e' de inteira e exclusiva responsabilidade de seu autor, conforme identificado no campo "remetente", e nao representa necessariamente o ponto de vista do Forum do Voto-E O Forum do Voto-E visa debater a confibilidade dos sistemas eleitorais informatizados, em especial o brasileiro, e dos sistemas de assinatura digital e infraestrutura de chaves publicas. __________________________________________________ Pagina, Jornal e Forum do Voto Eletronico http://www.votoseguro.org __________________________________________________