�
���� Amigas e amigos
���� Como alguns, mais
condescendentes, apreciaram (me/ma)us improvisados versos, senti-me na
obriga��o de re-escrev�-los. E, como a listeira Marian Beddil teve a
coragem de traduz�-los (por conta pr�pria)�para o ingl�s, envio tamb�m a
tradu��o. Agora sou um mau poeta em duas l�nguas! Fiquei animado e estou
procurando quem queira traduzir para o chin�s...� L� vai (espero que
cheguem formatados):
������� A todos���������������������
������� Ofere�o estes maus versos aos funcion�rios dedicados da
Justi�a
Eleitoral, �queles que, se pudessem, fariam as coisas de tal
modo que
ningu�m teria como levantar qualquer suspeita sobre a
lisura das elei��es
brasileiras:
������� Sobre a vota��o em Santa Luzia/MG
Urnas honestas? De fato.
Que mostram outro
candidato
assim que � digitado
o n�mero do desejado.
Que
informa: -Algo vai mal!
E o eleitor bufa, afinal.
O cidad�o
fica ciente.
Pela urna honesta, transparente.
E protesta por ser
lesado.
(Pior � ser conformado.)
Bem pior a urna que mente.
S� desvia, n�o avisa a gente.
Mostra o candidato amado.
Mas
conta o voto pro errado.
Na moita, no segredo.
(O jeito � sair
de perto.)
Quero aqui cumprimentar.
A urna por me informar.
A urna que n�o tem medo.
A urna que faz o certo.
Walter
Del Picchia - Escola Polit�cnica da Universidade de
S.Paulo,
Brasil
======================================
���� To All....
���� I offer these verses to those dedicated staff of the
Elections Office,
those whom, if they could, would do things so that
nobody would have cause
to raise whatever suspicion about the
honesty of our elections.
���� About the voting in Santa Luzia, State of Minas Gerais, Brazil
Finally, honest balloting!
Which
shows the other candidate
when we touch the DRE screen
at the
box for our choice.
Which then says that something is wrong.
And
the voter hollers, at last.
That the voter is told.
By
the honest and transparent DRE.
And we protest being fooled.
(It's worse to just conform.)
Much worse is if the DRE.
Doesn't tell, just deflects.
And shows the right candidate.
But counts the vote for the other.
In the dark thicket, in
secret.
(We've got to stay away from that.)
I wish to
compliment here.
The DRE for telling me.
The DRE which is not
afraid.
The DRE which does it right.
Poem by: Walter Del
Picchia - Escola Polit�cnica da Universidade de
S.Paulo,
Brazil
Translated by Marian Beddill from the portuguese.� Marian
lived in Brazil
for ten years.
(WDP: j� est� na hora dela voltar para o Brasil)
______________________________________________________________ O texto acima e' de inteira e exclusiva responsabilidade de seu autor, conforme identificado no campo "remetente", e nao representa necessariamente o ponto de vista do Forum do Voto-E O Forum do Voto-E visa debater a confibilidade dos sistemas eleitorais informatizados, em especial o brasileiro, e dos sistemas de assinatura digital e infraestrutura de chaves publicas. __________________________________________________ Pagina, Jornal e Forum do Voto Eletronico http://www.votoseguro.org __________________________________________________