Branch: refs/heads/master Home: https://github.com/Warzone2100/warzone2100 Commit: 6dbb80e7a3026fda10008932dd1f280c056c1293 https://github.com/Warzone2100/warzone2100/commit/6dbb80e7a3026fda10008932dd1f280c056c1293 Author: Forgon2100 <forgon2...@protonmail.com> Date: 2019-06-13 (Thu, 13 Jun 2019)
Changed paths: M po/de.po Log Message: ----------- Update German translation * consistently translate: * "save haven" as "sicherer Hafen" * "mod" as noun with feminine gender * "scavengers" as "Scavenger" * "superhot gel" as "Gel für sehr hohe Temperaturen" * "super XYZ cyborg" as "XYZ-Supercyborg" * fix format specifier to comply with ticket:4872 * fix translations of unused technologies: * a "proximity bomb" is a suicidal bomb (only used in demos from 1999) * "sensor lock" enables targeting for sensors (unimplemented) Refs ticket:4845 Refs #326 Fixes #328 Commit: cb57e3d56a30ce5019760572acf7e2d555c0928d https://github.com/Warzone2100/warzone2100/commit/cb57e3d56a30ce5019760572acf7e2d555c0928d Author: Forgon2100 <forgon2...@protonmail.com> Date: 2019-06-13 (Thu, 13 Jun 2019) Changed paths: M po/de.po Log Message: ----------- Fix turret capitalization in German translation Proper nouns like "Schwerer Laser" should be capitalized. Affected turrets: * Heavy Cannon * Heavy Laser * Heavy Machinegun * Light Cannon * Medium Cannon Unaffected turrets: * Heavy Mobile Repair Turret (and any references to the old weapon name "Mobile Repair Turret", which was changed to "Repair Turret" long ago) * VTOL Heap Bomb Bay (the translation of HEAP is capitalized nowhere) Fixes #328 Co-authored-by: highlander1599 <highlander1...@gmail.com> Co-authored-by: kreuvf <kre...@users.noreply.github.com> Commit: d83294fab341140e47bd2b0ad2a4f00734a61e31 https://github.com/Warzone2100/warzone2100/commit/d83294fab341140e47bd2b0ad2a4f00734a61e31 Author: Forgon2100 <forgon2...@protonmail.com> Date: 2019-06-13 (Thu, 13 Jun 2019) Changed paths: M po/de.po Log Message: ----------- Change German translation of cannons and rail guns * classify cannons, rail guns and the EMP cannon as "Kanone" instead of "Geschütz", a less specific term that includes mortars and howitzers * in #326, all flak weapons had been re-translated as "Flugabwehrkanone" (replacing the term "Flugabwehrgeschütz") to match the acronym "FLAK" as part of 4b2a94700dcac2699d10f9f382047d956c62f0af Refs #326 Fixes #328 Co-authored-by: highlander1599 <highlander1...@gmail.com> Co-authored-by: kreuvf <kre...@users.noreply.github.com> Commit: 697dfc7a96446afa091795b1754aeed24fa07d1b https://github.com/Warzone2100/warzone2100/commit/697dfc7a96446afa091795b1754aeed24fa07d1b Author: Forgon2100 <forgon2...@protonmail.com> Date: 2019-06-13 (Thu, 13 Jun 2019) Changed paths: M po/de.po Log Message: ----------- Add German translation of AI descriptions * add translations for all AI tooltips * "Semperfi" has been renamed to "SemperFi" * "SemperFi JS" has been renamed to "SemperFi JavaScript" Refs #281 Fixes #328 Commit: 705d26ecfcce0c12a655b6d2e4719cd79c414a81 https://github.com/Warzone2100/warzone2100/commit/705d26ecfcce0c12a655b6d2e4719cd79c414a81 Author: Forgon2100 <forgon2...@protonmail.com> Date: 2019-06-13 (Thu, 13 Jun 2019) Changed paths: M po/de.po Log Message: ----------- Add German translation of commander limit messages Refs #329 Fixes #328 Commit: b355c33bd3404afe787336805a5307fcd813fa89 https://github.com/Warzone2100/warzone2100/commit/b355c33bd3404afe787336805a5307fcd813fa89 Author: Forgon2100 <forgon2...@protonmail.com> Date: 2019-06-13 (Thu, 13 Jun 2019) Changed paths: M po/de.po Log Message: ----------- Fix German translation of "AUDIO / ZOOM OPTIONS" * do not break minimum screen resolution of 640x480 pixels * show sidetext on two lines, using a message delimiter added in #345 Refs #345 Fixes #328 Compare: https://github.com/Warzone2100/warzone2100/compare/91bf788cf84a...b355c33bd340 _______________________________________________ Warzone2100-commits mailing list Warzone2100-commits@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/warzone2100-commits