Gerry,

I've always found translation software lacking when it comes to literal translations, 
let alone translations of technical material.  As far as a hardcopy dictionary is 
concerned, I'd recommend Oxford's "Duden." It's about the best you're going to come 
across.  You'll still have problems with words like "bestueckungsplan" though.  The 
book does translate "bestueckung," but it's not going to provide you the level of 
depth you probably need.

Btw, I'm fluent in German, and I agree with what Gerry Ott had to say about the 
translation software.  I've used a number of those packages.

Next best bet: farm out the translations to a Dolmetscher (interpreter).  It may cost 
you a bit of coin, but you should get exactly what you need.

Jan Cohen

At 11:50 AM 7/9/98 -0700, you wrote:

>Hi All:
>
>Pardon the off topic subject, but I thought somewhere in our diverse and
>learned membership I could get referred to what I'm looking for. I need
>technical German to English translation software or a dictionary of
>same.  I would really prefer a CD rom program where I could dump in a
>German technical phrase or word (like "bestueckungsplan") and get back
>the English translation.  But a good translating hardcopy dictionary
>would be my second choice.  I'm not interested in learning to speak
>German, only in translating some databases and documents to English. Any
>suggestions.
>
>Thanks as always for your help,
>
>Gerry
>------------------------------------------
>G.A.Ott Consulting and The WEB Page Office
>408-738-1377
>http://www.siliconvalleyservices.com/office


____________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------
 Join The Web Consultants Association :  Register on our web site Now
Web Consultants Web Site : http://just4u.com/webconsultants
If you lose the instructions All subscription/unsubscribing can be done
directly from our website for all our lists.
---------------------------------------------------------------------

Reply via email to