El mar, 27-12-2005 a las 11:07 +0100, César R P escribió: > Hola, > > Solo tres cosas: > > - En el título falta traducir el "and". > - Yo personalmente entrecomillaría "mainframes" y "clusters", al ser > términos no traducidos (creo). > - A "PDAs" le sobra la "s". Está bien, gracias por las correcciones. ¿Alguien más?
-- Alberto Velázquez - http://www.yollotl.net/~beto/ GnuPG key: 1024D/ED0EF07F 2004-05-05 - http://www.yollotl.net/~beto/beto.gpg Fingerprint: C1D1 BBC1 8577 C712 5E9E C7D4 DDD7 DC3D ED0E F07F
signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente
_______________________________________________ Lista de correo Web-translators-es [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
