El mar, 27-12-2005 a las 11:07 +0100, César R P escribió:
> Hola,
> 
> Solo tres cosas:
> 
> - En el título falta traducir el "and".
> - Yo personalmente entrecomillaría "mainframes" y "clusters", al ser 
> términos no traducidos (creo).
> - A "PDAs" le sobra la "s".
Está bien, gracias por las correcciones. ¿Alguien más?

-- 
Alberto Velázquez - http://www.yollotl.net/~beto/
GnuPG key: 1024D/ED0EF07F 2004-05-05 - http://www.yollotl.net/~beto/beto.gpg
Fingerprint: C1D1 BBC1 8577 C712 5E9E  C7D4 DDD7 DC3D ED0E F07F

Attachment: signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente

_______________________________________________
Lista de correo Web-translators-es
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es

Responder a