On Tue, 2006-01-03 at 17:18 +0100, Pedro J. Ruiz López wrote: > He estado leyendo la traducción al español del GNU manifesto y he > encontrado varios errores, > seguramente de transcripción. Uno de ellos son "étas son las máuinas", > que he supuesto que > quiere decir "éstas son las máquinas", y asi hay algunos mas.
He abierto una tarea en Savannah para esta petición, es la #1917. En un principio únicamente hay que corregir los errores tipográficos. Quien pueda que lo haga pero únicamente debería corregir los errores tipográficos. Si encuentra que la traducción está desfasada, o que se puede mejorar, que lo diga pero que no la revise de momento ya que si solo arreglamos los errores, que es lo más urgente, se podrá publicar inmediatamente. La página es esta: http://www.gnu.org/gnu/manifesto.es.html Gracias, xavi -- Xavier Reina gpg.id 547E8AC1 jabber: [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ Lista de correo Web-translators-es [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
