Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (187156 => 187157)
--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog 2015-07-22 14:53:31 UTC (rev 187156)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog 2015-07-22 14:57:53 UTC (rev 187157)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2015-07-22 Josef Andersson <josef.anders...@fripost.org>
+
+ [l10n] Updated Swedish translation
+ https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=147190
+
+ * sv.po:
+
2015-07-10 Josef Andersson <josef.anders...@fripost.org>
Updated Swedish translation for WebKitGTK+
Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po (187156 => 187157)
--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po 2015-07-22 14:53:31 UTC (rev 187156)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/sv.po 2015-07-22 14:57:53 UTC (rev 187157)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: webkitgtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-03 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-21 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.anders...@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#: ../ErrorsGtk.cpp:57
msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
-msgstr "Innehåll med den specifierade MIME-typen kan inte visas"
+msgstr "Innehåll med den angivna MIME-typen kan inte visas"
#: ../ErrorsGtk.cpp:63
msgid "File does not exist"
@@ -558,11 +558,11 @@
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
msgid "range underflow"
-msgstr "intervallunderskridning"
+msgstr "intervallunderspill"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
msgid "range overflow"
-msgstr "intervallöverskridning"
+msgstr "intervallöverspill"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
msgid "step mismatch"
@@ -575,7 +575,7 @@
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
msgctxt "Closed Captions"
msgid "Menu section heading for closed captions"
-msgstr "Menuavsnittsrubrik för undertexter"
+msgstr "Menyavsnittsrubrik för undertexter"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
msgctxt "Menu section heading for subtitles"
@@ -780,7 +780,7 @@
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
-msgstr "Flaggor med kontextet för WebKitHitTestResult"
+msgstr "Flaggor med kontexten för WebKitHitTestResult"
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
msgid "Link URI"
@@ -804,7 +804,7 @@
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
msgid "The link label"
-msgstr "Länktetiketten"
+msgstr "Länketiketten"
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
msgid "Image URI"
@@ -880,7 +880,7 @@
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
msgid "Print Settings"
-msgstr "Utskriftsinställnngar"
+msgstr "Utskriftsinställningar"
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
msgid "The initial print settings for the print operation"
@@ -1027,8 +1027,8 @@
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
msgstr ""
-"Standardfamiljen för teckensnitt som används för innehåll med teckensnittet "
-"monospace."
+"Standardfamiljen för teckensnitt som används för innehåll med monospace-"
+"teckensnitt."
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
msgid "Serif font family"
@@ -1067,7 +1067,7 @@
msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
msgstr ""
"Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder "
-"teckensnittet fantasy."
+"fantasy-teckensnitt."
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
msgid "Pictograph font family"
@@ -1077,7 +1077,7 @@
msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
msgstr ""
"Teckensnittsfamilj att använda som standard för innehåll som använder "
-"teckensnittet pictograph."
+"pictograph-teckensnitt."
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
msgid "Default font size"
@@ -1240,19 +1240,19 @@
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
msgid "Draw compositing indicators"
-msgstr "Visa indikatorer för composting-indikatorer"
+msgstr "Rita ut kompositionsindikatorer"
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
-msgstr "Huruvida utritning av composting-ramar och rita om räknare"
+msgstr "Huruvida utritning av kompositionsramar och omritning av räknare ska ske"
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
msgid "Enable Site Specific Quirks"
-msgstr "Aktivera sitespecifika speciallösningar"
+msgstr "Aktivera webbplatsspecifika speciallösningar"
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
-msgstr "Aktiverar webbplatsspecifika speciallösningar kompatibilitet"
+msgstr "Aktiverar webbplatsspecifika speciallösningar för kompatibilitet"
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
msgid "Enable page cache"
@@ -1329,7 +1329,7 @@
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:910
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:912
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1406,8 +1406,8 @@
"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
"inspected view"
msgstr ""
-"Huruvida inspektören kan fästas vid samma fönster som innehåller vyn "
-"inspekterade"
+"Huruvida inspektören kan fästas vid samma fönster som innehåller den "
+"inspekterade vyn"
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
msgid "The current active URI of the resource"
@@ -1417,33 +1417,31 @@
msgid "The response of the resource"
msgstr "Resursens svar"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1168
-#, fuzzy
-#| msgid "Play movie in fullscreen mode"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1138
msgid "Website running in fullscreen mode"
-msgstr "Spela film i helskärmsläge"
+msgstr "Webbplats körs i helskärmsläge"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:557
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:559
msgid "Select Files"
msgstr "Välj filer"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:557
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:559
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:800
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:802
msgid "Web Context"
msgstr "Webbkontext"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:801
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:803
msgid "The web context for the view"
-msgstr "Webbkontextet för vyn"
+msgstr "Webbkontexten för vyn"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:818
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:820
msgid "Related WebView"
msgstr "Relaterad WebView"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:819
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:821
msgid ""
"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
"process"
@@ -1451,83 +1449,83 @@
"Den relaterade WebKitWebView som används vid skapandet av vyn för att dela "
"samma webbprocess"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:835
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:837
msgid "WebView settings"
msgstr "WebView-inställningar"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:836
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:838
msgid "The WebKitSettings of the view"
msgstr "WebKitSettings för vyn"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:852
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:854
msgid "WebView user content manager"
msgstr "WebView hanterare för användarinnehåll"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:853
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:855
msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
msgstr "WebKitUserContentManager för vyn"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:866
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:868
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:867
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:869
msgid "Main frame document title"
msgstr "Dokumenttitel för huvudram"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:885
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:887
msgid "Estimated Load Progress"
msgstr "Förväntad inläsningsprocess"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:886
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:888
msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
msgstr "Estimat av den färdiga procenten för en dokumentinläsning"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:898
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:900
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:899
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:901
msgid "The favicon associated to the view, if any"
msgstr "Favicon associerad med vyn, om någon"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:911
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:913
msgid "The current active URI of the view"
msgstr "Aktuell aktiv URI för vyn"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:926
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:928
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoomnivå"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:927
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:929
msgid "The zoom level of the view content"
msgstr "Zoomnivån för vyinnehållet"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:946
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:948
msgid "Is Loading"
msgstr "Läses in"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:947
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:949
msgid "Whether the view is loading a page"
msgstr "Huruvida vyn läser in en sida"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:967
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:969
msgid "Whether the view is playing audio"
msgstr "Huruvida vyn spelar ljud"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:984
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:986
msgid "Editable"
-msgstr "Redigeringsbar"
+msgstr "Redigerbar"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:985
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:987
msgid "Whether the content can be modified by the user."
msgstr "Huruvida innehållet kan ändras av användaren."
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2983
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2993
msgid "An exception was raised in _javascript_"
msgstr "Ett undantag kastades i _javascript_"
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3440
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3450
msgid "There was an error creating the snapshot"
msgstr "Ett fel uppstod vid skapandet av ögonblicksbilden"
@@ -1585,7 +1583,7 @@
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
msgid "Whether the window can be resized."
-msgstr "Huruvida fönstret kan storlekändras."
+msgstr "Huruvida fönstret kan storleksändras."
#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
msgid "Fullscreen"