Title: [196957] trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po
Revision
196957
Author
mcatanz...@igalia.com
Date
2016-02-22 14:18:36 -0800 (Mon, 22 Feb 2016)

Log Message

[l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.12
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=154549

Patch by Piotr Drąg <piotrd...@gmail.com> on 2016-02-22
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.

* pl.po:

Modified Paths

Diff

Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog (196956 => 196957)


--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog	2016-02-22 22:07:16 UTC (rev 196956)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog	2016-02-22 22:18:36 UTC (rev 196957)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2016-02-22  Piotr Drąg <piotrd...@gmail.com>
+
+        [l10n] Updated Polish translation of WebKitGTK+ for 2.12
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=154549
+
+        Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+        * pl.po:
+
 2016-01-12  Sam Friedmann <sfrie...@redhat.com>
 
         [l10n] Updated French translation for WebKitGTK+

Modified: trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po (196956 => 196957)


--- trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po	2016-02-22 22:07:16 UTC (rev 196956)
+++ trunk/Source/WebCore/platform/gtk/po/pl.po	2016-02-22 22:18:36 UTC (rev 196957)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
 # gnom...@aviary.pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrd...@gmail.com>, 2011-2015.
-# Aviary.pl <gnom...@aviary.pl>, 2011-2015.
+# Piotr Drąg <piotrd...@gmail.com>, 2011-2016.
+# Aviary.pl <gnom...@aviary.pl>, 2011-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webkitgtk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrd...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnom...@aviary.pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,19 +23,23 @@
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:33
+#: ../ErrorsGtk.cpp:32
 msgid "Load request cancelled"
 msgstr "Anulowano żądanie wczytania"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:39
+#: ../ErrorsGtk.cpp:37
 msgid "Not allowed to use restricted network port"
 msgstr "Użycie zastrzeżonego portu sieciowego jest niedozwolone"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:45
+#: ../ErrorsGtk.cpp:42
+msgid "Blocked by content blocker"
+msgstr "Zablokowane przez blokadę treści"
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:47
 msgid "URL cannot be shown"
 msgstr "Nie można wyświetlić adresu URL"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:51
+#: ../ErrorsGtk.cpp:52
 msgid "Frame load was interrupted"
 msgstr "Przerwano wczytywanie ramki"
 
@@ -43,23 +47,23 @@
 msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
 msgstr "Nie można wyświetlić treści o podanym typie MIME"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:63
+#: ../ErrorsGtk.cpp:62
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik nie istnieje"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:69
+#: ../ErrorsGtk.cpp:67
 msgid "Plugin will handle load"
 msgstr "Wtyczka obsłuży wczytanie"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:81
+#: ../ErrorsGtk.cpp:77
 msgid "User cancelled the download"
 msgstr "Użytkownik anulował pobieranie"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:97
+#: ../ErrorsGtk.cpp:92
 msgid "Printer not found"
 msgstr "Nie odnaleziono drukarki"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:102
+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
 msgid "Invalid page range"
 msgstr "Nieprawidłowy zakres stron"
 
@@ -417,7 +421,7 @@
 
 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
 msgid "timeline slider thumb"
-msgstr "miniaturka paska osi czasu"
+msgstr "miniatura paska osi czasu"
 
 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
 msgid "back 30 seconds"
@@ -497,7 +501,7 @@
 
 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
 msgid "movie time scrubber thumb"
-msgstr "miniaturka licznika czasu filmu"
+msgstr "miniatura licznika czasu filmu"
 
 #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
 msgid "seek movie back 30 seconds"
@@ -615,7 +619,7 @@
 msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
 msgstr "Podpis na etykiecie do wyświetlania na migawkach wtyczki"
 
-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
+#: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
@@ -916,108 +920,108 @@
 msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
 msgstr "Odpowiedź adresu URI, która jest powiązana z tą decyzją polityki"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:501
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
 msgid "Enable _javascript_"
 msgstr "Włączenie języka _javascript_"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:498
 msgid "Enable _javascript_."
 msgstr "Włączenie języka _javascript_."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:512
 msgid "Auto load images"
 msgstr "Automatyczne wczytywanie obrazów"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:513
 msgid "Load images automatically."
 msgstr "Automatyczne wczytywanie obrazów."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:530
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:526
 msgid "Load icons ignoring image load setting"
 msgstr "Wczytywanie ikon ignorując ustawienia wczytywania obrazów"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:531
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:527
 msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
 msgstr ""
 "Określa, czy wczytywać ikony witryn ignorując ustawienia wczytywania obrazów."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:548
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:544
 msgid "Enable offline web application cache"
 msgstr "Włączenie pamięci podręcznej aplikacji WWW w trybie offline"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:549
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
 msgid "Whether to enable offline web application cache."
 msgstr "Określa, czy włączać pamięć podręczną aplikacji WWW w trybie offline."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:561
 msgid "Enable HTML5 local storage"
 msgstr "Włączenie lokalnego przechowywania danych HTML5"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:562
 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
 msgstr "Określa, czy włączać obsługę lokalnego przechowywania danych HTML5."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
 msgid "Enable HTML5 database"
 msgstr "Włączenie bazy danych HTML5"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
 msgid "Whether to enable HTML5 database support."
 msgstr "Określa, czy włączać obsługę bazy danych HTML5."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:597
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
 msgid "Enable XSS auditor"
 msgstr "Włączenie audytu XSS"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:598
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
 msgid "Whether to enable the XSS auditor."
 msgstr "Określa, czy włączać audyt XSS."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
 msgid "Enable frame flattening"
 msgstr "Włączenie spłaszczania ramek"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:614
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
 msgid "Whether to enable frame flattening."
 msgstr "Określa, czy włączać spłaszczanie ramek."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
 msgid "Enable plugins"
 msgstr "Włączenie wtyczek"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:627
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
 msgid "Enable embedded plugin objects."
 msgstr "Włączenie osadzonych obiektów wtyczek."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
 msgid "Enable Java"
 msgstr "Włączenie języka Java"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
 msgid "Whether Java support should be enabled."
 msgstr "Określa, czy obsługa języka Java powinna być włączona."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:653
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
 msgid "_javascript_ can open windows automatically"
 msgstr "Automatyczne otwieranie okien przez skrypty _javascript_"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:654
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
 msgid "Whether _javascript_ can open windows automatically."
 msgstr "Określa, czy skrypty _javascript_ mogą automatycznie otwierać okna."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:665
 msgid "Enable hyperlink auditing"
 msgstr "Włączenie audytu odnośników"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:670
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:666
 msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
 msgstr "Określa, czy znacznik <a ping> powinien móc wysyłać sygnały ping."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:678
 msgid "Default font family"
 msgstr "Domyślna rodzina czcionek"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:679
 msgid ""
 "The font family to use as the default for content that does not specify a "
 "font."
@@ -1025,96 +1029,96 @@
 "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści, która nie określa "
 "czcionki."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:692
 msgid "Monospace font family"
 msgstr "Rodzina czcionek o stałej szerokości"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:697
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
 msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
 msgstr ""
 "Domyślna rodzina czcionek o stałej szerokości używana do wyświetlania tekstu."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
 msgid "Serif font family"
 msgstr "Rodzina czcionek szeryfowych"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:710
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:706
 msgid "The font family used as the default for content using serif font."
 msgstr ""
 "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
 "szeryfowej."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:718
 msgid "Sans-serif font family"
 msgstr "Rodzina czcionek bezszeryfowych"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:723
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:719
 msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
 msgstr ""
 "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
 "bezszeryfowej."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
 msgid "Cursive font family"
 msgstr "Rodzina czcionek pochylonych"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:736
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:732
 msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
 msgstr ""
 "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
 "pochylonej."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
 msgid "Fantasy font family"
 msgstr "Rodzina czcionek fantastycznych"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:749
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
 msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
 msgstr ""
 "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
 "fantazyjnej."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
 msgid "Pictograph font family"
 msgstr "Rodzina czcionek piktograficznych"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
 msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
 msgstr ""
 "Rodzina czcionek używana jako domyślna dla treści używając czcionki "
 "piktograficznej."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
 msgid "Default font size"
 msgstr "Domyślny rozmiar czcionki"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
 msgid "The default font size used to display text."
 msgstr "Domyślny rozmiar czcionki używanej do wyświetlania tekstu."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:789
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
 msgid "Default monospace font size"
 msgstr "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
 msgid "The default font size used to display monospace text."
 msgstr ""
 "Domyślny rozmiar czcionki o stałej szerokości używanej do wyświetlania "
 "tekstu."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:800
 msgid "Minimum font size"
 msgstr "Minimalny rozmiar czcionki"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:805
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:801
 msgid "The minimum font size used to display text."
 msgstr "Minimalny rozmiar czcionki używanej do wyświetlania tekstu."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
 msgid "Default charset"
 msgstr "Domyślne zestaw znaków"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
 msgid ""
 "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
 "charset."
@@ -1122,224 +1126,224 @@
 "Domyślne zestaw znaków tekstu używany podczas interpretowania treści o "
 "nieokreślonym zestawie znaków."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
 msgid "Enable private browsing"
 msgstr "Włączenie przeglądania prywatnego"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:832
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
 msgid "Whether to enable private browsing"
 msgstr "Określa, czy włączać przeglądanie prywatne"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
 msgid "Enable developer extras"
 msgstr "Włączenie dodatków programistycznych"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:845
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
 msgid "Whether to enable developer extras"
 msgstr "Określa, czy włączać dodatki programistyczne"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
 msgid "Enable resizable text areas"
 msgstr "Włączenie możliwości zmieniania rozmiaru obszarów tekstowych"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
 msgid "Whether to enable resizable text areas"
 msgstr "Określa, czy włączać możliwość zmieniania rozmiaru obszarów tekstowych"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
 msgid "Enable tabs to links"
 msgstr "Włączenie tabulacji do odnośników"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
 msgid "Whether to enable tabs to links"
 msgstr "Określa, czy włączać tabulacji do odnośników"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
 msgid "Enable DNS prefetching"
 msgstr "Włączenie DNS z wyprzedzeniem"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:884
 msgid "Whether to enable DNS prefetching"
 msgstr "Określa, czy włączać DNS z wyprzedzeniem"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:900
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
 msgid "Enable Caret Browsing"
 msgstr "Włączenie przeglądania w trybie karetki"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:901
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:897
 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
 msgstr ""
 "Określa, czy włączać nawigację klawiaturą usprawnioną pod kątem dostępności"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:912
 msgid "Enable Fullscreen"
 msgstr "Włączenie pełnego ekranu"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:917
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:913
 msgid "Whether to enable the _javascript_ Fullscreen API"
 msgstr "Określa, czy włączać API pełnego ekranu języka _javascript_"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:929
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:925
 msgid "Print Backgrounds"
 msgstr "Drukowanie teł"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:930
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:926
 msgid "Whether background images should be drawn during printing"
 msgstr "Określa, czy obrazy tła powinny być rysowane podczas drukowania"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:948
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:944
 msgid "Enable WebAudio"
 msgstr "Włączenie WebAudio"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:945
 msgid "Whether WebAudio content should be handled"
 msgstr "Określa, czy treść WebAudio powinna być obsługiwana"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:963
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:959
 msgid "Enable WebGL"
 msgstr "Włączenie WebGL"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:964
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:960
 msgid "Whether WebGL content should be rendered"
 msgstr "Określa, czy treść WebGL powinna być wyświetlana"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:981
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:977
 msgid "Allow modal dialogs"
 msgstr "Zezwalanie na modalne okna dialogowe"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:982
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
 msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
 msgstr "Określa, czy można tworzyć modalne okna dialogowe"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:997
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:993
 msgid "Zoom Text Only"
 msgstr "Powiększanie tylko tekstu"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:994
 msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
 msgstr ""
 "Określa, czy poziom powiększenia widoku WWW zmienia tylko rozmiar tekstu"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1012
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1008
 msgid "_javascript_ can access clipboard"
 msgstr "_javascript_ ma dostęp do schowka"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1013
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1009
 msgid "Whether _javascript_ can access Clipboard"
 msgstr "Określa, czy skrypty _javascript_ mogą mieć dostęp do schowka"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1029
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
 msgid "Media playback requires user gesture"
 msgstr "Odtworzenie multimediów wymaga gestu użytkownika"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
 msgid "Whether media playback requires user gesture"
 msgstr "Określa, czy odtworzenie multimediów wymaga gestu użytkownika"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1044
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
 msgid "Media playback allows inline"
 msgstr "Odtwarzanie multimediów zezwala na wstawianie"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1041
 msgid "Whether media playback allows inline"
 msgstr "Określa, czy odtwarzanie multimediów zezwala na wstawianie"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
 msgid "Draw compositing indicators"
 msgstr "Rysowanie wskaźników składania"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
 msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
 msgstr "Określa, czy rysować granice składania i liczniki ponownego rysowania"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1079
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
 msgid "Enable Site Specific Quirks"
-msgstr "Włączenie obejść dla konkretnych wirtyn"
+msgstr "Włączenie obejść dla konkretnych witryn"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1080
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
 msgstr "Włączenie obejść zgodności dla konkretnych witryn"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1100
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
 msgid "Enable page cache"
 msgstr "Włączenie pamięci podręcznej stron"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1101
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
 msgid "Whether the page cache should be used"
 msgstr "Określa, czy używać pamięci podręcznej stron"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
 msgid "User agent string"
 msgstr "Ciąg agenta użytkownika"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1121
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
 msgid "The user agent string"
 msgstr "Ciąg agenta użytkownika"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1133
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1129
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Włączenie płynnego przeglądania"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1134
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1130
 msgid "Whether to enable smooth scrolling"
 msgstr "Określa, czy włączać płynne przewijanie"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1151
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1147
 msgid "Enable accelerated 2D canvas"
-msgstr "Włączenie przyspieszonego płótna 2D"
+msgstr "Włączenie przyspieszonego rysowania 2D"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1152
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1148
 msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
-msgstr "Określa, czy włączać przyspieszone płótno 2D"
+msgstr "Określa, czy włączać przyspieszone rysowanie 2D"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1167
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1163
 msgid "Write console messages on stdout"
 msgstr "Zapisywanie komunikatów konsoli na standardowym wyjściu"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1168
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1164
 msgid "Whether to write console messages on stdout"
 msgstr "Określa, czy zapisywać komunikaty konsoli na standardowym wyjściu"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1186
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1182
 msgid "Enable MediaStream"
 msgstr "Włączenie MediaStream"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1187
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1183
 msgid "Whether MediaStream content should be handled"
 msgstr "Określa, czy treść MediaStream powinna być obsługiwana"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1206
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1202
 msgid "Enable Spatial Navigation"
 msgstr "Włączenie nawigacji przestrzennej"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1207
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
 msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
 msgstr "Określa, czy włączać obsługę nawigacji przestrzennej."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1226
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1222
 msgid "Enable MediaSource"
 msgstr "Włączenie MediaSource"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1227
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
 msgid "Whether MediaSource should be enabled."
 msgstr "Określa, czy MediaSource powinno być włączone."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1245
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1241
 msgid "Allow file access from file URLs"
 msgstr "Zezwolenie na dostęp do plików z adresów URL plików"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1246
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1242
 msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
 msgstr "Określa, czy dostęp do plików jest dozwolony z adresów URL plików."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:913
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
 msgid "URI"
 msgstr "Adres URI"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
 msgid "The URI to which the request will be made."
 msgstr "Adres URI, do którego jest wysyłane żądanie."
 
@@ -1423,31 +1427,47 @@
 msgid "The response of the resource"
 msgstr "Odpowiedź zasobu"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1141
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1249
 msgid "Website running in fullscreen mode"
 msgstr "Strona działająca w trybie pełnoekranowym"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:560
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
+msgid "Are you sure you want to leave this page?"
+msgstr "Na pewno opuścić tę stronę?"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
+msgid "Stay on Page"
+msgstr "Zostań na stronie"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
+msgid "Leave Page"
+msgstr "Opuść stronę"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
 msgid "Select Files"
 msgstr "Wybór plików"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:560
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
 msgid "Select File"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:803
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:620
+msgid "Acknowledge"
+msgstr "Potwierdź"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:807
 msgid "Web Context"
 msgstr "Kontekst WWW"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:804
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:808
 msgid "The web context for the view"
 msgstr "Kontekst WWW widoku"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:821
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:825
 msgid "Related WebView"
 msgstr "Powiązane WebView"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:822
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:826
 msgid ""
 "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
 "process"
@@ -1455,83 +1475,83 @@
 "Powiązane WebKitWebView używane podczas tworzenia widoku do współdzielenia "
 "tego samego procesu WWW"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:838
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
 msgid "WebView settings"
 msgstr "Ustawienia WebView"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:839
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:843
 msgid "The WebKitSettings of the view"
 msgstr "WebKitSettings widoku"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:855
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
 msgid "WebView user content manager"
 msgstr "Menedżer treści użytkownika WebView"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:856
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:860
 msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
 msgstr "WebKitUserContentManager widoku"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:869
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:873
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:870
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
 msgid "Main frame document title"
 msgstr "Tytuł dokumentu w głównej ramce"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:888
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
 msgid "Estimated Load Progress"
 msgstr "Szacowany postęp wczytywania"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:889
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:893
 msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
 msgstr "Szacowane procentowe ukończenie wczytywania dokumentu"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:901
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:905
 msgid "Favicon"
 msgstr "Favicon"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:902
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
 msgid "The favicon associated to the view, if any"
 msgstr "Ikona favicon powiązana z widokiem, jeśli jakaś jest"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:914
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
 msgid "The current active URI of the view"
 msgstr "Obecnie aktywny adres URI widoku"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:929
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Poziom powiększenia"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:930
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
 msgid "The zoom level of the view content"
 msgstr "Poziom powiększenia treści widoku"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:949
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
 msgid "Is Loading"
 msgstr "Wczytuje"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:950
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
 msgid "Whether the view is loading a page"
 msgstr "Określa, czy widok wczytuje stronę"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:970
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:974
 msgid "Whether the view is playing audio"
 msgstr "Określa, czy widok odtwarza dźwięk"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:987
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
 msgid "Editable"
 msgstr "Modyfikowalne"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:988
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
 msgid "Whether the content can be modified by the user."
 msgstr "Określa, czy treść może być modyfikowana przez użytkownika."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3026
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2955
 msgid "An exception was raised in _javascript_"
 msgstr "Wystąpił wyjątek języka _javascript_"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3483
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3415
 msgid "There was an error creating the snapshot"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia migawki"
 
@@ -1599,8 +1619,8 @@
 msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
 msgstr "Określa, czy okno będzie wyświetlane na pełnym ekranie."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:173
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:181
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:179
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:184
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:187
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Web Inspector"
_______________________________________________
webkit-changes mailing list
webkit-changes@lists.webkit.org
https://lists.webkit.org/mailman/listinfo/webkit-changes

Reply via email to