Hello!

I've recently started experimenting with Weblate.  I'm now trying to
figure out how to set up a proper automatic workflow.

Say, a programmer adds a new translatable string to the source code.
Weblate won't know anything about this until somebody runs a script
(bin/i18nextract) and commits updated po files.  This also produces a
lot of diff noise (line number in comments that show where the strings
are used), so I don't want to commit .po updates all that often.

I have Jenkins running on the same server as Weblate.  I currently have
a job that runs i18nextract after every commit and publishes some
statistics about the number of missing strings etc.  I'm thinking that
maybe I could convince Weblate to use the repository of this Jenkins job
somehow?  Will it be happy to import .po files from dirty Git working
trees?

What do you people do?  This must be a common problem.

Marius Gedminas
-- 
C gives you enough rope to hang yourself. C++ also gives you the tree object to
tie it to.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

_______________________________________________
Weblate mailing list
[email protected]
https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate

Reply via email to