Hi

Antonin Delpeuch (lists) píše v Pá 20. 03. 2020 v 13:23 +0000:
> 
> We use Weblate to translate OpenRefine's UI and we are very happy
> with
> it. [1]
> 
> We are considering revamping our documentation and make it
> translatable
> too. Therefore, we wonder: could Weblate be also used to translate
> docs?
> Which documentation generators is it know to work well with?

I know projects translating Sphinx or Publican based docs in Weblate:

* https://docs.godotengine.org/en/stable/
* https://docs.phpmyadmin.net/en/latest/
* https://debian-handbook.info/

Fedora is using some more complex tooling for the docs, see 
https://fedoraproject.org/wiki/User:Jibecfed/fedoradoc-antora-localization

> We have identifier Docusaurus [2] as a potential good candidate to
> generate our docs, which comes with an integration with Crowdin for
> translation. I wonder if anyone has tried to use Weblate with
> Docusaurus? Interoperability with other translation systems seems to
> be
> on their roadmap for their v2 [3], but it does not seem to be usable
> yet, so I wonder if anyone has experience with setting that up.

No experience with that, do you know how it stores the translations? I
hope they did choose some standard format for that and in that case it
would be easy to use with Weblate :-).

Best regards
-- 
        Michal Čihař | https://cihar.com/ | https://weblate.org/
_______________________________________________
Weblate mailing list -- weblate@lists.cihar.com
To unsubscribe send an email to weblate-le...@lists.cihar.com

Reply via email to