Hi Antonin Delpeuch (lists) píše v Pá 20. 03. 2020 v 13:23 +0000: > > We use Weblate to translate OpenRefine's UI and we are very happy > with > it. [1] > > We are considering revamping our documentation and make it > translatable > too. Therefore, we wonder: could Weblate be also used to translate > docs? > Which documentation generators is it know to work well with?
I know projects translating Sphinx or Publican based docs in Weblate: * https://docs.godotengine.org/en/stable/ * https://docs.phpmyadmin.net/en/latest/ * https://debian-handbook.info/ Fedora is using some more complex tooling for the docs, see https://fedoraproject.org/wiki/User:Jibecfed/fedoradoc-antora-localization > We have identifier Docusaurus [2] as a potential good candidate to > generate our docs, which comes with an integration with Crowdin for > translation. I wonder if anyone has tried to use Weblate with > Docusaurus? Interoperability with other translation systems seems to > be > on their roadmap for their v2 [3], but it does not seem to be usable > yet, so I wonder if anyone has experience with setting that up. No experience with that, do you know how it stores the translations? I hope they did choose some standard format for that and in that case it would be easy to use with Weblate :-). Best regards -- Michal Čihař | https://cihar.com/ | https://weblate.org/ _______________________________________________ Weblate mailing list -- weblate@lists.cihar.com To unsubscribe send an email to weblate-le...@lists.cihar.com