Thank you both for responding! It has taken me a while to get back to this.

Localizing strings seems to work fine. I have my English.lproj and Japanese.lproj folders in my Resources folder. I moved my Main.wo (ERXComponent) to my English.lproj folder, and when I attempt to create a Main.wo in my Japanese.lproj folder, WOLips complains about the duplicate. It seems to break WOLips and I get NullPointerExceptions making it impossible to edit either component until one or the other is deleted. Is there a naming convention I'm unaware of or some other magic that I am missing?

Thanks again.

On Apr 13, 2008, at 7:59 AM, Cail Borrell wrote:

Hi TIA

In addition if you are not using sessions you can get your localizer with

        ERXLocalizer.defaultLocalizer()

and if you are using ERXComponent's you can call

        localizer()

directly from the component

Regards,
Cail


and if you are not using sessions
On 13/04/2008, at 10.35, Helmut Schottmüller wrote:

Hi TIA,

very simple and Apple Style as usual...
Just add the language resources you need in your Resources folder. I for example have a

German.lproj and
English.lproj

Inside these folders add your Localizable.strings file with the key- value-pairs for the localized strings (if you use Unicode encoding in your application, please make sure that the localized.strings files are UTF-16 encoded).

In the Application constructor you should set your default language using

 ERXLocalizer.setDefaultLanguage("German");

In the component bindings simply use

session.localizer.YOUR_LANGUAGE_ENTRY_KEY

in the code

session().localizer().valueForKey("YOUR_LANGUAGE_ENTRY_KEY")

If you need to offer localized components with a bit more than some localized language entries, you may create the components in the Resource/LANGUAGE.lproj directory for every language you use.

I am sure there is also an article in the Confluence Wiki about that (http://wiki.objectstyle.org).

Regards,
Helmut


Am 12.04.2008 um 21:14 schrieb Rams:
Hi all,

Can anyone point me in the direction of information regarding how to localize a WOLips project. The process was fairly straightforward in xcode, but I can't seem to find any info on WOLips. I would like to know how to localize components as well as strings.

TIA

--
Learn how to secure your email
(Mac OS X 10.3+) http://www.joar.com/certificates/
(Windows) http://www.marknoble.com/tutorial/smime/smime.aspx


_______________________________________________
Do not post admin requests to the list. They will be ignored.
Webobjects-dev mailing list      ([email protected])
Help/Unsubscribe/Update your Subscription:
http://lists.apple.com/mailman/options/webobjects-dev/helmut.schottmueller%40mac.com

This email sent to [EMAIL PROTECTED]

_______________________________________________
Do not post admin requests to the list. They will be ignored.
Webobjects-dev mailing list      ([email protected])
Help/Unsubscribe/Update your Subscription:
http://lists.apple.com/mailman/options/webobjects-dev/cail%40frontbase.com

This email sent to [EMAIL PROTECTED]

_______________________________________________
Do not post admin requests to the list. They will be ignored.
Webobjects-dev mailing list      ([email protected])
Help/Unsubscribe/Update your Subscription:
http://lists.apple.com/mailman/options/webobjects-dev/rgurley %40mac.com

This email sent to [EMAIL PROTECTED]


--
Learn how to secure your email
(Mac OS X 10.3+) http://www.joar.com/certificates/
(Windows) http://www.marknoble.com/tutorial/smime/smime.aspx


Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature

 _______________________________________________
Do not post admin requests to the list. They will be ignored.
Webobjects-dev mailing list      ([email protected])
Help/Unsubscribe/Update your Subscription:
http://lists.apple.com/mailman/options/webobjects-dev/archive%40mail-archive.com

This email sent to [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to