Martin Srebotnjak schrieb:

I think there are still two strings not translatable on Pootle from the
Donate page:
"Donate via Stripe" (a button near the localizable button "Donate via
PayPal" under the reCaptcha).

I didn't find this string, either. But, it seems it is not used in new Donate page anymore.


"Amount:" (the string before text field for entering the amount of

There is  such a string on Pootle which apparently is not used, whyever:

https://translations.documentfoundation.org/sl/website/translate/#search=Amount&sfields=source,target

https://translations.documentfoundation.org/hsb/website/translate/#search=Amount&sfields=source,target


Comparing with the new Donate page in German,

https://de.libreoffice.org/donate/

it seems there are still more untranslated/unavailable strings:

In the first box:

"During processing of your donation, your payment data will be transferred to a financial service provider. For further information, see our privacy policy."


Clicking the button "Mittels PayPal spenden" a new page is opened containing this text:

"To process your donation of 25 EUR, you are now forwarded to PayPal's website to complete the payment. If you are not forwarded automatically, please click the button named Continue below."


Clicking the button "Mittels Kreditkarte spenden" an image gallery appears with English text.


Regards,


Michael

--
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Reply via email to