URL:
  <http://gna.org/bugs/?19091>

                 Summary: YW/DW inconsistency in years in Spanish translation
(wesnoth domain)
                 Project: Battle for Wesnoth
            Submitted by: rjaguar3
            Submitted on: Thu 01 Dec 2011 06:41:09 PM GMT
                Category: Bug
                Severity: 2 - Minor
                Priority: 5 - Normal
              Item Group: Translations
                  Status: None
                 Privacy: Public
             Assigned to: None
        Originator Email: 
             Open/Closed: Open
         Discussion Lock: Any
                 Release: SVN r52149
        Operating System: Ubuntu 11.10

    _______________________________________________________

Details:

From trunk/po/wesnoth/es.po
All lines from r52063:

The Spanish translation sometimes uses "YW" when referring to a year (cf ll.
2488, 2507, 2611, 2627, 2739, 2864, 2934, 3053) and "DW" (possibly for
"Después de Wesnoth", cf. ll. 2437, 2551, 2794, 2810, 2971, 2991).  It is
inconsistent in that regard and should adopt one of the two abbreviations as
standard.




    _______________________________________________________

Reply to this item at:

  <http://gna.org/bugs/?19091>

_______________________________________________
  Message sent via/by Gna!
  http://gna.org/


_______________________________________________
Wesnoth-bugs mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-bugs

Reply via email to