Author: ivanovic
Date: Fri Apr 4 17:53:19 2008
New Revision: 25537
URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=25537&view=rev
Log:
updated Czech translation
Modified:
trunk/po/wesnoth-manual/cs.po
Modified: trunk/po/wesnoth-manual/cs.po
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-manual/cs.po?rev=25537&r1=25536&r2=25537&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-manual/cs.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-manual/cs.po Fri Apr 4 17:53:19 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 10:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-04 15:37+0100\n"
"Last-Translator: VladimÃr Slávik <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2079,7 +2079,6 @@
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1470
-#, fuzzy
msgid ""
"This attack deals double damage if there is an enemy of the target on the "
"opposite side of the target, and that unit is not incapacitated (e.g. "
@@ -2110,7 +2109,6 @@
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1494
-#, fuzzy
msgid ""
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
"take double damage from the target's counterattack."
@@ -2182,9 +2180,9 @@
"doesn't work on Undead or units in villages."
msgstr ""
"ZamoÅenà morem:\n"
-"Když je jednotka zabita morovou ranou, je nahrazena ChodÃcà mrtvolou,
avšak "
-"patÅÃcà na stranu jednotky, která ji zabila. Toto nefunguje u nemrtvých
Äi "
-"jednotek umÃstÄných ve vesnicÃch."
+"Když je jednotka zabita morovou ranou, je nahrazena ChodÃcà mrtvolou, "
+"patÅÃcà vÅ¡ak na stranu jednotky, která ji zabila. Toto nefunguje u
nemrtvých "
+"Äi jednotek umÃstÄných ve vesnicÃch."
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1555 ../../doc/manual/manual.en.xml:2209
msgid "Poison"
@@ -2691,108 +2689,91 @@
"Tato koule může nabývat různých barev:"
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1965
-#, fuzzy
msgid "Orb"
msgstr "Koule"
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1971
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "VysvÄtlenÃ"
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1978
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "zelená"
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1985
-#, fuzzy
msgid "<phrase>Green orb</phrase>"
msgstr "<phrase>zelená koule</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1989
-#, fuzzy
msgid "If you control the unit and it hasn't moved this turn"
msgstr ""
-"</inlinemediaobject> Koule je zelená, pokud jednotka patÅà Vám a v tomto "
-"kole se jeÅ¡tÄ nepohnula."
+"Koule je zelená, pokud jednotka patÅà Vám a v tomto kole se jeÅ¡tÄ
nepohnula."
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1994
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "ZpomalenÃ"
+msgstr "žlutá"
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2001
-#, fuzzy
msgid "<phrase>Yellow orb</phrase>"
msgstr "<phrase>žlutá koule</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2005
-#, fuzzy
msgid ""
"If you control the unit and it has moved this turn, but could still move "
"further or attack"
msgstr ""
-"</inlinemediaobject> Koule je žlutá, pokud jednotka patÅà Vám a již se
v "
-"tomto kole pohnula, ale jeÅ¡tÄ může zaútoÄit Äi pohnout se."
+"Koule je žlutá, pokud jednotka patÅà Vám a již se v tomto kole pohnula,
ale "
+"jeÅ¡tÄ může zaútoÄit Äi pohnout se."
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2010
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Äervená"
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2017
-#, fuzzy
msgid "<phrase>Red orb</phrase>"
msgstr "<phrase>Äervená koule</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2021
-#, fuzzy
msgid "If you control the unit, but it has used all its movement this turn"
msgstr ""
-"</inlinemediaobject> Koule je Äervená, pokud jednotka patÅà Vám, ale
již "
-"nemůže v tomto kole nic dÄlat."
+"Koule je Äervená, pokud jednotka patÅà Vám, ale již nemůže v tomto
kole nic "
+"dÄlat."
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2026
-#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr "Nákaza"
+msgstr "modrá"
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2033
-#, fuzzy
msgid "<phrase>Blue orb</phrase>"
msgstr "<phrase>modrá koule</phrase>"
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2037
-#, fuzzy
msgid "If the unit is an ally you do not control"
msgstr ""
-"</inlinemediaobject> Koule je modrá, pokud jednotka patÅà mezi spojence, "
-"které nekontrolujete."
+"Koule je modrá, pokud jednotka patÅà mezi spojence, které nekontrolujete."
# type: Content of:
<book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2049
-#, fuzzy
msgid "<phrase>No orb</phrase>"
msgstr "<phrase>žádná</phrase>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2053
-#, fuzzy
msgid "Enemy units have no orb on the top of their energy bar"
-msgstr ""
-"</inlinemediaobject> NepÅátelské jednotky tyto koule na ukazateli energie "
-"nemajÃ."
+msgstr "NepÅátelské jednotky tyto koule na ukazateli energie nemajÃ."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2061
@@ -2826,17 +2807,16 @@
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2071
-#, fuzzy
msgid ""
"Some campaigns use a star-shaped base to indicate leaders; others use a "
"silver crown icon next to the unit's upper-right corner. Still others have "
"no specific hero indicator at all. Which (if any) is used is a stylistic "
"choice left to campaign designers."
msgstr ""
-"NÄkterá taženà použÃvajà k odliÅ¡enà vůdců a hrdinů (jednotek
které nesmà "
-"zemÅÃt) plochu ve tvaru hvÄzdy, jiné zase pÅidávajà k jednotce ikonku
malé "
-"stÅÃbrné koruny. NÄkteré dokonce nemajà žádné specifické ukazatele
pro "
-"hrdiny. Zda a jak budou hrdinové odliÅ¡eni je volbou tvůrce taženÃ."
+"NÄkterá taženà použÃvajà k odliÅ¡enà vůdců plochu ve tvaru hvÄzdy,
jiné zase "
+"pÅidávajà k jednotce napravo nahoru ikonku malé stÅÃbrné koruny.
NÄkteré "
+"dokonce nemajà žádné specifické ukazatele pro hrdiny. Zda a jak budou "
+"hrdinové odliÅ¡eni je volbou tvůrce taženÃ."
# type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2079
_______________________________________________
Wesnoth-commits mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-commits