Author: torangan
Date: Tue Jun  3 00:42:40 2008
New Revision: 26986

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=26986&view=rev
Log:
danish translation update

Modified:
    branches/1.4/po/wesnoth-manpages/da.po
    branches/1.4/po/wesnoth-nr/da.po
    branches/1.4/po/wesnoth/da.po

Modified: branches/1.4/po/wesnoth-manpages/da.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.4/po/wesnoth-manpages/da.po?rev=26986&r1=26985&r2=26986&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.4/po/wesnoth-manpages/da.po (original)
+++ branches/1.4/po/wesnoth-manpages/da.po Tue Jun  3 00:42:40 2008
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n"

Modified: branches/1.4/po/wesnoth-nr/da.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.4/po/wesnoth-nr/da.po?rev=26986&r1=26985&r2=26986&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.4/po/wesnoth-nr/da.po (original)
+++ branches/1.4/po/wesnoth-nr/da.po Tue Jun  3 00:42:40 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-22 13:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:15+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6236,6 +6236,10 @@
 "However, their way was soon blocked by the body of water that Tallin had "
 "sensed, as well as the monster that dwelt in it's depths."
 msgstr ""
+"Tallin, med følge af kongens spøgelse - hvis navn han snart lærte var 
Abhai "
+"- tog af sted ned ad tunnelerne på jagt efter Retfærdighedens Stav. Deres "
+"vej blev dog hurtigt blokeret af det vand som Tallin havde følt, samt de "
+"monstre som levede i dets dybder."
 
 #. [message]: description=Abhai
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:472
@@ -6245,6 +6249,10 @@
 "arms and yet they still keep growing back. However, without entering the "
 "depths of these waters we can't destroy the creature."
 msgstr ""
+"Jeg har forsøgt at krydse dette vand mange gange, men hver gang så stopper "
+"skabningen der levede i dets dyb mig. Jeg har hugget mange af dens arme af, "
+"men de bliver ved med at vokse ud. Vi kan dog ikke slå dette vands uhyre "
+"ihjel uden at gå ud i det."
 
 #. [message]: description=Tallin
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:478
@@ -6252,6 +6260,8 @@
 "Then we shall have to pass it by. If we quickly cut off it's arms we may be "
 "able to make a safe crossing."
 msgstr ""
+"Så må vi forsøge at komme forbi den. Hvis vi hurtigt hugger dens arme af 
kan "
+"vi måske komme sikkert forbi."
 
 #. [message]: description=Abhai
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:483
@@ -6259,11 +6269,13 @@
 "To do this Tallin, you must call upon your art, for simply the both of us "
 "together will not be sufficient to cut off it's arms fast enough."
 msgstr ""
+"For at gøre dette Tallin må du hidkalde dine specielle evner, for os to "
+"alene vil ikke være nok til at skære dens arme af hurtigt nok."
 
 #. [message]: description=Tallin
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:489
 msgid "Never! I refuse utter those cursed words!"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrig! Jeg nægter at udtale de forbandede ord!"
 
 #. [message]: description=Abhai
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:494
@@ -6272,6 +6284,9 @@
 "which it is put. But now is not the time to argue; see how the arms of this "
 "creature reach for us! Quickly, we must defeat this creature!"
 msgstr ""
+"Ingen evne er i sig selv ond min dreng; ondt eller godt afgøres af den som "
+"anvender evnen. Men det er ikke tid for skænderi; se hvordan skabningens "
+"arme rækker ud efter os! Hurtigt vi må besejre denne skabning!"
 
 #. [message]: description=Tallin
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:500
@@ -6284,6 +6299,8 @@
 "I don't know what it is, but I can sense some sort of energy radiating from "
 "yonder passage. Could this possibly be the Rod of Justice, Abhai?"
 msgstr ""
+"Jeg ved ikke hvad det er, men jeg kan mærke en form for energi der stråler "
+"ud fra den passage. Kan det være Retfærdighedens Stav?"
 
 #. [message]: description=Abhai
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:537
@@ -6292,6 +6309,9 @@
 "direction. However, one can never be too sure in matters such as these. It "
 "would be wise to investigate."
 msgstr ""
+"Det tror jeg ikke. Jeg kan mærke stavens magt fra en anden retning. Ingen "
+"kan dog være sikre i den her slags sager. Det vil være klogt at undersøge "
+"det nærmere."
 
 #. [event]
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:549
@@ -6317,6 +6337,9 @@
 "wearing it increased strength, stamina and protection against fire and holy "
 "attacks."
 msgstr ""
+"Denne amulet viser tegn på at være lavet af elver for meget lang tid siden. 
"
+"Den giver sin bærer øget styrke, udholdenhed og beskyttelse mod ild og "
+"hellige angreb."
 
 #. [message]: description=Abhai
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:605
@@ -6324,6 +6347,8 @@
 "The Amulet of Strength, how fascinating. However - though it may be a useful "
 "trinket, it is hardly the Rod of Justice. Let us proceed in our mission."
 msgstr ""
+"Styrkeamuletten, hvor fascinerende. Det kan være en brugbar nipsgenstand, "
+"det kan næppe gå som Retfærdighedens Stav. Vi må fortsætte vores 
mission."
 
 #. [message]: description=Troll
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:639
@@ -6382,6 +6407,9 @@
 "Ah ha! That's what he is after. I bet he is having delusions of using it to "
 "conquer the world or something."
 msgstr ""
+"Ah ha! Det er den han er efter. Jeg er sikker på at han har "
+"vrangforestillinger om at bruge den til at erobre verden med eller noget "
+"lignende."
 
 #. [message]: description=Hekkna
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:792
@@ -6413,6 +6441,12 @@
 "roast you alive, but he has a whole nest of drakes at his beck and call to "
 "join in the fun."
 msgstr ""
+"For at det første er det de færeste mennesker som kan holde 
Retfærdighedens "
+"Stav i mere end nogle sekunder; uden at de brænder deres hænder. Du ville "
+"sikkert brænde op i løbet af nogle få sekunder. For det andet har den 
været "
+"i en meget magtfuld og gammel drages besiddelse i århundreder. Dragen vil "
+"ikke nøjes med at riste dig levende, men vil også invitere en hel bunke "
+"hestedragere til festen."
 
 #. [message]: description=Abhai
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:813
@@ -6432,6 +6466,8 @@
 "Now hold on, here, what is this talk of me saving the world all the sudden. "
 "Just take a look at who you are talking to here..."
 msgstr ""
+"Lige et øjeblik, hvad er det for en snak om at redde verden. Kig lige på "
+"hvem du taler til her..."
 
 #. [message]: description=Abhai
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:824
@@ -6524,6 +6560,9 @@
 "in line. I don't know why you bothered going down that passage in the first "
 "place - nothing there but a bunch of bats."
 msgstr ""
+"Hvis du er færdig med at nyde synet, så få din ynkelige sjæl tilbage på "
+"linjen. Jeg ved ikke hvorfor du i første omgang gik ned af den passage - "
+"ikke andet end en flok rotter der."
 
 #. [message]: speaker=unit
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:933
@@ -6545,6 +6584,8 @@
 "Don't bother heading down this passage further Tallin, I am sure that The "
 "Rod is not in this direction."
 msgstr ""
+"Glem alt om at gå videre ned af den passage Tallin, jeg er sikker på at "
+"staven ikke er i den retning."
 
 #. [message]: speaker=unit
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:985
@@ -6587,6 +6628,9 @@
 "such as you. It is perhaps the most powerful artifact that I have ever "
 "encountered."
 msgstr ""
+"Retfærdighedens Stav blev ikke fremstillet for at være legetøj for en 
dement "
+"troldmand som dig. Det er måske den mest magtfulde artefakt som jeg er 
stødt "
+"på."
 
 #. [message]: description=Tallin
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1019
@@ -6594,6 +6638,8 @@
 "We need that Rod of Justice, dragon. If you don't hand it over to us "
 "peacefully, then we will have to take it by force."
 msgstr ""
+"Drage, vi har brug for Retfærdighedens Stav. Hvis du ikke giver os den "
+"frivilligt må vi tage den med magt."
 
 #. [message]: description=Machador
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1024
@@ -6607,6 +6653,9 @@
 "countless foes and raised countless generations of drakes - and now I am "
 "defeated by a mere Sorcerer!"
 msgstr ""
+"Hvor skamfuldt! Jeg har levet i mere end 50.000 år, jeg har knust utallige "
+"fjender og opdraget utallige generationer af hestedrager - og nu er jeg "
+"besejret af en simpel troldmand!"
 
 #. [message]: description=Abhai
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1041
@@ -6625,12 +6674,12 @@
 #. [scenario]
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:4
 msgid "Introductions"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationer"
 
 #. [unit]: type=Troll Warrior, description=Ung
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:68
 msgid "Ung"
-msgstr ""
+msgstr "Ung"
 
 #. [message]: speaker=narrator
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:141
@@ -6647,11 +6696,13 @@
 "Now that we are well shut of that dungeon, do you mind telling me who you "
 "are?"
 msgstr ""
+"Nu da vi er væk fra det underjordiske fangehul, vil du så fortælle mig 
hvem "
+"du er?"
 
 #. [message]: description=Elenia
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:170
 msgid "Sister! Don't you recognize me?"
-msgstr "Søster! Genkender du mig?"
+msgstr "Søster! Genkender du mig ikke?"
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:175
@@ -6659,6 +6710,8 @@
 "Gods of Light! Elenia! It's you! It has been years! What in the world "
 "happened to you? We all had thought you dead!"
 msgstr ""
+"Ved lysets guder! Elenia! Det er dig! Det er år siden! Hvad i alverden skete 
"
+"der med dig? Vi troede alle at du var død!"
 
 #. [message]: description=Elenia
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:180
@@ -6666,6 +6719,8 @@
 "Yes, I thought you would think that. What actually happened was that I was "
 "captured by that disgusting old bone-bag of a lich."
 msgstr ""
+"Ja det tænkte jeg nok at du troede. Der skete det, at jeg blev fanget af en "
+"modbydelig sæk knogler i form af en lich."
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:185
@@ -6680,6 +6735,10 @@
 "by myself with all these orcs about, and in consideration of the debt I owe "
 "to them, I have been with them ever since."
 msgstr ""
+"Ingen anden. Jeg var hans fange i mange år indtil disse modige folk reddede "
+"mig. Det vil være alt for farligt for mig at rejse alene tilbage til "
+"elverskovene med alle disse orker sværmende omkring, og med tanke på den "
+"gæld jeg har til dem, er jeg blevet hos dem siden."
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:195
@@ -6697,6 +6756,8 @@
 "He is the one who lead his people in revolt against the orcs armed with "
 "nothing but pitchforks."
 msgstr ""
+"Han er personen som har anført sit folk i oprør mod orkerne alene bevæbnet 
"
+"med høtyve."
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:215
@@ -6710,6 +6771,8 @@
 "into the caves and broke the Dwarves out from their encirclement by the "
 "undead and trolls."
 msgstr ""
+"De har så samlet buer og knipler op fra de døde orker, og marcheret ind i "
+"hulerne og brudt omlejringen af dværgene som de udøde og troldene havde 
lagt."
 
 #. [message]: description=Elenia
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:225
@@ -6718,6 +6781,9 @@
 "Now Tallin is building an alliance of humans, dwarves, dead mages and "
 "whatever critters he can find to crush the orcs."
 msgstr ""
+"Så jagede Tallin og hans pøbel Malifor og reducerede ham til støv. Nu 
bygger "
+"Tallin en alliance af mennesker, dværge, døde troldmænd og hvem som helst "
+"ellers som vil hjælpe med at knuse orkerne."
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:230
@@ -6745,6 +6811,10 @@
 "have defeated Malifor, who has long been a scourge to my people. By "
 "defeating him, you have aided the Northern Elves more then you can imagine."
 msgstr ""
+"Tallin, ikke alene har du befriet mig og min søster fra fangeskab, men du "
+"har også besejret Malifor, som i lang tid har været en plage for mit folk. "
+"Ved at besejre ham har du bistået de nordlige elver mere end du kan "
+"forestille dig."
 
 #. [message]: description=Tallin
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:255
@@ -6795,6 +6865,10 @@
 "forever ensure the peace and prosperity of these northlands. Therefore, let "
 "there be no talk of debts and repayments between us."
 msgstr ""
+"Prinsesse, vi ønsker ikke at gøre forretninger her: »Jeg gør dette for 
dig "
+"og du gør dette for mig.« Nej, vi ønsker at opbygge et vedvarende venskab 
som "
+"vil kunne sikre fred og fremgang i disse nordlige lande. Lad os derfor ikke "
+"tale om gæld og tilbagebetaling."
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:280
@@ -6804,6 +6878,10 @@
 "shall use all the influence I have, or can induce our father to use, to "
 "raise elvish troops for the battles ahead."
 msgstr ""
+"Godt og ædelt talt Tallin. Udmærket jeg vil slutte mig til dig i din 
mission "
+"for at knuse orkerne. Griffer sendes øjeblikkeligt til vort folk; Jeg vil "
+"bruge hele min indflydelse, eller kan overtale vores far til at bruge, for "
+"at samle elvertropper til de kommende slag."
 
 #. [message]: description=Elenia
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:285
@@ -6812,6 +6890,9 @@
 "can be more then two days' march from here. It seems that our father sent "
 "them to either free you or bargain for your release."
 msgstr ""
+"Øh, Anita... der er en stor elverhær på vej i denne retning. De kan være 
så "
+"tæt på som to dages march herfra. Ser ud til at din far sendte dem for 
enten "
+"at befri dig eller handle din frihed tilbage."
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:290
@@ -6820,6 +6901,9 @@
 "gryphons with my personal seal telling them that I shall be taking command "
 "of the force. Tell them to come straight to Knalga and meet me there."
 msgstr ""
+"Hvorfor har du ikke sagt det for længst? Lad os straks sende grifferne ud "
+"med mit personlige segl og informere dem om at jeg overtager kommandoen over "
+"denne styrke. Sig de straks skal komme til Knalga og møde mig der."
 
 #. [message]: description=Tallin
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:295
@@ -6833,6 +6917,9 @@
 "the Dwarvish Lord Hamel and the mage Ro'Arthian and his brother, we are "
 "attempting to restore peace and freedom to Knalga."
 msgstr ""
+"Nej. Jeg er Tallin, fra menneskenes by i Dwarven Doors. Sammen med dværgenes 
"
+"lensherre Hamel og troldmanden Ro'Arthian og hans bror forsøger vi at "
+"genskabe fred og frihed til Knalga."
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:314
@@ -6847,6 +6934,10 @@
 "determined to make Knalga into an orcish stronghold - enslaving or killing "
 "any humans, dwarves or anything else along the way."
 msgstr ""
+"Det eneste problem - eller i det mindste det største - er disse forbandede "
+"orker. De er alle blevet forenet under en fyr ved navn Rakshas lederskab og "
+"de er besluttet for at gøre Knalga til en orkfæstning - dræbe alle "
+"mennesker, dværge eller andet i deres vej eller gøre dem til deres slaver."
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:324
@@ -6860,6 +6951,9 @@
 "has been sent to free you. We were hoping if we could secure your release "
 "you guys would help us crush the orcish host."
 msgstr ""
+"Der er en stor elvhær på vej ikke langt herfra. Vi tror, at den er blevet "
+"sendt for at befri dig. Vi håbede at hvis vi kunne sikre i knægtes "
+"frigivelse så ville i hjælpe os med at knuse orkerne."
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:334
@@ -6870,6 +6964,7 @@
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:339
 msgid "Ungrateful minx! I'm sorely tempted to break your neck!"
 msgstr ""
+"Utaknemmelige næbbet tøs! Jeg har en ubærlig trang til at knække din 
nakke!"
 
 #. [message]: description=Anita
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:344
@@ -6877,6 +6972,7 @@
 "Make one move towards me, lich, and you'll find yourself dangling off the "
 "end of a vine."
 msgstr ""
+"Et skridt nærmere mig lich og du kommer til at hænge og dingle fra et reb."
 
 #. [message]: description=Stalrag
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:349
@@ -6885,6 +6981,9 @@
 "attacking her won't make the situation better. Especially an attack from an "
 "incompetent like you!"
 msgstr ""
+"Lad hende være lich! At redde hende var tåbelige fra begyndelsen af og at "
+"angribe hende gør ikke situationen bedre. Specielt ikke et angreb fra en så 
"
+"ukompentet person som dig!"
 
 #. [message]: description=Father Marcus
 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:354

Modified: branches/1.4/po/wesnoth/da.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.4/po/wesnoth/da.po?rev=26986&r1=26985&r2=26986&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.4/po/wesnoth/da.po (original)
+++ branches/1.4/po/wesnoth/da.po Tue Jun  3 00:42:40 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-06-01 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 13:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:44+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,9 +169,8 @@
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:789
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Translation"
-msgstr "Serbisk oversættelse"
+msgstr "Arabisk oversættelse"
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:796
@@ -6517,9 +6516,8 @@
 msgstr "I/O-filfejl under læsning af spillet"
 
 #: src/game.cpp:901
-#, fuzzy
 msgid "No campaigns are available.\n"
-msgstr "Ingen tilgængelige mål"
+msgstr "Ingen kampagner er tilgængelige.\n"
 
 #: src/game.cpp:905
 msgid "Play a campaign"


_______________________________________________
Wesnoth-commits mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-commits

Reply via email to