Author: torangan
Date: Tue Feb 3 00:45:06 2009
New Revision: 32559
URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=32559&view=rev
Log:
dutch translation update
Modified:
trunk/po/wesnoth-anl/nl.po
trunk/po/wesnoth-httt/nl.po
trunk/po/wesnoth/nl.po
Modified: trunk/po/wesnoth-anl/nl.po
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-anl/nl.po?rev=32559&r1=32558&r2=32559&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-anl/nl.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-anl/nl.po Tue Feb 3 00:45:06 2009
@@ -7,8 +7,8 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 12:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tobe Deprez <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:07+0100\n"
+"Last-Translator: Foppe Benedictus <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch translation <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -548,7 +548,6 @@
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:99
-#, fuzzy
msgid ""
"We are currently studying $player_$side_number|.research.current_target|. To "
"which end would you have our scholars devote their minds?\n"
@@ -558,11 +557,10 @@
msgstr ""
"We zijn op dit moment bezig met het onderzoek naar $player_$side_number|."
"research.current_target|. Tot waar zou je graag hebben dat onze geleerden "
-"onderzoeken.\n"
+"onderzoeken?\n"
"\n"
"Onze boerderijen produceren $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"Onze mijnen produceren $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
-"
"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:103
Modified: trunk/po/wesnoth-httt/nl.po
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-httt/nl.po?rev=32559&r1=32558&r2=32559&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-httt/nl.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-httt/nl.po Tue Feb 3 00:45:06 2009
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-30 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5977,7 +5977,6 @@
#. [message]: role=merman-advisor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:375
-#, fuzzy
msgid ""
"With all due respect, Your Highnesses, you are both wrong. This is not a "
"dragon. This is a drake."
@@ -5987,7 +5986,6 @@
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:379
-#, fuzzy
msgid ""
"Here? But, Drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain "
"of this?"
@@ -5997,7 +5995,6 @@
#. [message]: role=merman-advisor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:383
-#, fuzzy
msgid ""
"I was born in the Bay of Pearls and spent my entire life on the Eastern "
"Shore. But I have spoken with those who have traveled the Western Ocean and "
@@ -6026,7 +6023,6 @@
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:392
-#, fuzzy
msgid ""
"Eh... well of course, Sir Drake. Let me introduce myself - I am Prince "
"Konrad, leader of the group and heir to the throne of Wesnoth."
@@ -6105,7 +6101,6 @@
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:537
-#, fuzzy
msgid ""
"Those are some of the monsters I warned about. Such undead guardians are "
"indestructible. We must find another way to go."
@@ -6288,9 +6283,8 @@
#. [message]: speaker=Warven
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1139
-#, fuzzy
msgid "Princess Li'sar - here? Your Highness, I am yours to command!"
-msgstr "Prinses Li'sar - hier? Uw hoogheid, ik ben hier u te dienen!"
+msgstr "Prinses Li'sar - hier? Uwe hoogheid, ik ben hier u te dienen!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1143
@@ -6390,12 +6384,12 @@
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:20
-#, fuzzy
msgid ""
"Konrad must reach the Lintanir Forest to the east and hold that position "
"until the turn is over"
msgstr ""
-"Konrad moet het Elvenbos bereiken en stand houden tot het eind van de beurt"
+"Konrad moet het Lintanirbos bereiken en stand houden tot het eind van de "
+"beurt"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:40
@@ -6404,9 +6398,8 @@
#. [objectives]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:45
-#, fuzzy
msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn.\n"
-msgstr "Je fort zal na de eerste beurt worden afgebroken"
+msgstr "Notitie: Je fort zal na de eerste beurt worden afgebroken"
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
@@ -6483,11 +6476,11 @@
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:398
-#, fuzzy
msgid ""
"Greetings, Telerandor, herald of Lintanir! Why have you been searching for "
"us?"
-msgstr "Gegroet, Eonihar, oude vriend! Waarom was je op zoek naar ons?"
+msgstr ""
+"Gegroet, Telerandor, heraut van Lintanir! Waarom was je op zoek naar ons?"
#. [message]: speaker=Telerandor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:403
@@ -6717,9 +6710,8 @@
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:653
-#, fuzzy
msgid "There you are! You must come quickly east to Lintanir!!"
-msgstr "Daar ben je! Je moet snel naar het Elvenbos in het oosten komen!"
+msgstr "Daar ben je! Je moet snel naar Lintanir in het oosten komen!"
#. [message]: speaker=El'rien
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:668
@@ -7478,9 +7470,8 @@
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:102
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:131
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:160
-#, fuzzy
msgid "Plainsmen"
-msgstr "De Sneeuwvlaktes"
+msgstr ""
#. [then]
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
@@ -8410,7 +8401,6 @@
#. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:17
-#, fuzzy
msgid ""
"While often viewed as inferior to their land-loving counterparts, Sea Orcs "
"represent a great leap for all goblins as they have adapted to aquatic "
@@ -8418,10 +8408,6 @@
"their lack of a ranged attack and poor defense on land do represent "
"strategic weaknesses."
msgstr ""
-"De Overheersing der Zeeën! Een grote stap voor de goblins, die normaal "
-"gezien liever met beide voeten op vaste grond blijven. Zee orks zijn sterke "
-"strijders te water, maar ze missen een afstandsaanval en zijn kwetsbaar op "
-"het land."
#. [unit_type]: id=Sleeping Gryphon, race=gryphon
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:4
@@ -8581,8 +8567,9 @@
"A symbol of the kingship of Wesnoth, the Scepter has the power to shoot "
"fireballs at enemies of the bearer!"
msgstr ""
-"Deze oude scepter werd door de dwergen gesmeed. De scepter is een symbool "
-"van koningschap en kan vuurballen schieten naar vijanden van de drager."
+"Deze oude scepter werd door de grote dwergen van de Hart bergen gesmeed. De "
+"scepter is een symbool van koningschap en kan vuurballen schieten naar "
+"vijanden van de drager."
#. [object]: id=object_scepter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:388
Modified: trunk/po/wesnoth/nl.po
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth/nl.po?rev=32559&r1=32558&r2=32559&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth/nl.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth/nl.po Tue Feb 3 00:45:06 2009
@@ -7,8 +7,8 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 07:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-01 20:56+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander van Gessel (AI/AI0867) <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:05+0100\n"
+"Last-Translator: Foppe Benedictus <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch translation <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -259,7 +259,6 @@
# Geen idee wat hiermee bedoeld wordt
#. [about]
#: data/core/about.cfg:900
-#, fuzzy
msgid "English strings edition"
msgstr "Engelse versie"
@@ -2455,7 +2454,6 @@
#. [topic]: id=terrain_water_village
#: data/core/help.cfg:661
-#, fuzzy
msgid ""
"Submerged villages are the homes of Merfolk and Nagas. While water-dwelling "
"creatures are at home here, land-dwellers have a hard time navigating and "
@@ -6717,7 +6715,6 @@
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:203
-#, fuzzy
msgid ""
"Few units have good defenses in water; a line of attackers along the edge of "
"a river can inflict heavy casualties. Elves can use the edge of a forest in "
@@ -7184,9 +7181,8 @@
msgstr "Grootte"
#: src/addon_management.cpp:790
-#, fuzzy
msgid "Update add-ons"
-msgstr "Add-on wordt verstuurd"
+msgstr "Add-ons updaten"
#: src/addon_management.cpp:791
msgid "Select an add-on to update:"
@@ -7220,7 +7216,6 @@
msgstr "Alle add-ons succesvol geupdate."
#: src/addon_management.cpp:898
-#, fuzzy
msgid "Connecting to add-ons server..."
msgstr "Bezig met verbinden met de Add-ons Server..."
@@ -7262,7 +7257,6 @@
msgstr "Er zijn geen add-ons beschikbaar om te downloaden van deze server."
#: src/addon_management.cpp:1025
-#, fuzzy
msgid "Get add-ons"
msgstr "Add-ons downloaden"
@@ -8057,7 +8051,6 @@
# 'Rang' lijkt me kort genoeg, of heeft iemand een beter idee?
#: src/menu_events.cpp:202 src/menu_events.cpp:990
-#, fuzzy
msgid "Level^Lvl."
msgstr "Rang"
_______________________________________________
Wesnoth-commits mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-commits