Author: torangan
Date: Tue Feb  3 00:45:06 2009
New Revision: 32559

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=32559&view=rev
Log:
dutch translation update

Modified:
    trunk/po/wesnoth-anl/nl.po
    trunk/po/wesnoth-httt/nl.po
    trunk/po/wesnoth/nl.po

Modified: trunk/po/wesnoth-anl/nl.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-anl/nl.po?rev=32559&r1=32558&r2=32559&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-anl/nl.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-anl/nl.po Tue Feb  3 00:45:06 2009
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-12-26 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 12:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tobe Deprez <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:07+0100\n"
+"Last-Translator: Foppe Benedictus <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Dutch translation <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -548,7 +548,6 @@
 
 #. [message]: speaker=unit
 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We are currently studying $player_$side_number|.research.current_target|. To "
 "which end would you have our scholars devote their minds?\n"
@@ -558,11 +557,10 @@
 msgstr ""
 "We zijn op dit moment bezig met het onderzoek naar $player_$side_number|."
 "research.current_target|. Tot waar zou je graag hebben dat onze geleerden "
-"onderzoeken.\n"
+"onderzoeken?\n"
 "\n"
 "Onze boerderijen produceren $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
 "Onze mijnen produceren $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
-"                                                                              
  "
 
 #. [option]: speaker=unit
 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:103

Modified: trunk/po/wesnoth-httt/nl.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-httt/nl.po?rev=32559&r1=32558&r2=32559&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-httt/nl.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-httt/nl.po Tue Feb  3 00:45:06 2009
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-30 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:17+0100\n"
 "Last-Translator: Foppe Benedictus <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5977,7 +5977,6 @@
 
 #. [message]: role=merman-advisor
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:375
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With all due respect, Your Highnesses, you are both wrong. This is not a "
 "dragon. This is a drake."
@@ -5987,7 +5986,6 @@
 
 #. [message]: speaker=Delfador
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:379
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Here? But, Drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain "
 "of this?"
@@ -5997,7 +5995,6 @@
 
 #. [message]: role=merman-advisor
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:383
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I was born in the Bay of Pearls and spent my entire life on the Eastern "
 "Shore. But I have spoken with those who have traveled the Western Ocean and "
@@ -6026,7 +6023,6 @@
 
 #. [message]: speaker=Konrad
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:392
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Eh... well of course, Sir Drake. Let me introduce myself - I am Prince "
 "Konrad, leader of the group and heir to the throne of Wesnoth."
@@ -6105,7 +6101,6 @@
 
 #. [message]: speaker=Kalenz
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:537
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Those are some of the monsters I warned about. Such undead guardians are "
 "indestructible. We must find another way to go."
@@ -6288,9 +6283,8 @@
 
 #. [message]: speaker=Warven
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1139
-#, fuzzy
 msgid "Princess Li'sar - here? Your Highness, I am yours to command!"
-msgstr "Prinses Li'sar - hier? Uw hoogheid, ik ben hier u te dienen!"
+msgstr "Prinses Li'sar - hier? Uwe hoogheid, ik ben hier u te dienen!"
 
 #. [message]: speaker=Konrad
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1143
@@ -6390,12 +6384,12 @@
 
 #. [objective]: condition=win
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Konrad must reach the Lintanir Forest to the east and hold that position "
 "until the turn is over"
 msgstr ""
-"Konrad moet het Elvenbos bereiken en stand houden tot het eind van de beurt"
+"Konrad moet het Lintanirbos bereiken en stand houden tot het eind van de "
+"beurt"
 
 #. [objective]: condition=lose
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:40
@@ -6404,9 +6398,8 @@
 
 #. [objectives]
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:45
-#, fuzzy
 msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn.\n"
-msgstr "Je fort zal na de eerste beurt worden afgebroken"
+msgstr "Notitie: Je fort zal na de eerste beurt worden afgebroken"
 
 #. [side]: type=Commander, id=Konrad
 #. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
@@ -6483,11 +6476,11 @@
 
 #. [message]: speaker=Kalenz
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:398
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Greetings, Telerandor, herald of Lintanir! Why have you been searching for "
 "us?"
-msgstr "Gegroet, Eonihar, oude vriend! Waarom was je op zoek naar ons?"
+msgstr ""
+"Gegroet, Telerandor, heraut van Lintanir! Waarom was je op zoek naar ons?"
 
 #. [message]: speaker=Telerandor
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:403
@@ -6717,9 +6710,8 @@
 
 #. [message]: speaker=unit
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:653
-#, fuzzy
 msgid "There you are! You must come quickly east to Lintanir!!"
-msgstr "Daar ben je! Je moet snel naar het Elvenbos in het oosten komen!"
+msgstr "Daar ben je! Je moet snel naar Lintanir in het oosten komen!"
 
 #. [message]: speaker=El'rien
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:668
@@ -7478,9 +7470,8 @@
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:102
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:131
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:160
-#, fuzzy
 msgid "Plainsmen"
-msgstr "De Sneeuwvlaktes"
+msgstr ""
 
 #. [then]
 #. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
@@ -8410,7 +8401,6 @@
 
 #. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "While often viewed as inferior to their land-loving counterparts, Sea Orcs "
 "represent a great leap for all goblins as they have adapted to aquatic "
@@ -8418,10 +8408,6 @@
 "their lack of a ranged attack and poor defense on land do represent "
 "strategic weaknesses."
 msgstr ""
-"De Overheersing der Zeeën! Een grote stap voor de goblins, die normaal "
-"gezien liever met beide voeten op vaste grond blijven. Zee orks zijn sterke "
-"strijders te water, maar ze missen een afstandsaanval en zijn kwetsbaar op "
-"het land."
 
 #. [unit_type]: id=Sleeping Gryphon, race=gryphon
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:4
@@ -8581,8 +8567,9 @@
 "A symbol of the kingship of Wesnoth, the Scepter has the power to shoot "
 "fireballs at enemies of the bearer!"
 msgstr ""
-"Deze oude scepter werd door de dwergen gesmeed. De scepter is een symbool "
-"van koningschap en kan vuurballen schieten naar vijanden van de drager."
+"Deze oude scepter werd door de grote dwergen van de Hart bergen gesmeed. De "
+"scepter is een symbool van koningschap en kan vuurballen schieten naar "
+"vijanden van de drager."
 
 #. [object]: id=object_scepter
 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:388

Modified: trunk/po/wesnoth/nl.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth/nl.po?rev=32559&r1=32558&r2=32559&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth/nl.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth/nl.po Tue Feb  3 00:45:06 2009
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-02-02 07:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-01 20:56+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander van Gessel (AI/AI0867) <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:05+0100\n"
+"Last-Translator: Foppe Benedictus <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Dutch translation <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -259,7 +259,6 @@
 # Geen idee wat hiermee bedoeld wordt
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:900
-#, fuzzy
 msgid "English strings edition"
 msgstr "Engelse versie"
 
@@ -2455,7 +2454,6 @@
 
 #. [topic]: id=terrain_water_village
 #: data/core/help.cfg:661
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Submerged villages are the homes of Merfolk and Nagas. While water-dwelling "
 "creatures are at home here, land-dwellers have a hard time navigating and "
@@ -6717,7 +6715,6 @@
 
 #. [tip]
 #: data/hardwired/tips.cfg:203
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Few units have good defenses in water; a line of attackers along the edge of "
 "a river can inflict heavy casualties. Elves can use the edge of a forest in "
@@ -7184,9 +7181,8 @@
 msgstr "Grootte"
 
 #: src/addon_management.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "Update add-ons"
-msgstr "Add-on wordt verstuurd"
+msgstr "Add-ons updaten"
 
 #: src/addon_management.cpp:791
 msgid "Select an add-on to update:"
@@ -7220,7 +7216,6 @@
 msgstr "Alle add-ons succesvol geupdate."
 
 #: src/addon_management.cpp:898
-#, fuzzy
 msgid "Connecting to add-ons server..."
 msgstr "Bezig met verbinden met de Add-ons Server..."
 
@@ -7262,7 +7257,6 @@
 msgstr "Er zijn geen add-ons beschikbaar om te downloaden van deze server."
 
 #: src/addon_management.cpp:1025
-#, fuzzy
 msgid "Get add-ons"
 msgstr "Add-ons downloaden"
 
@@ -8057,7 +8051,6 @@
 
 # 'Rang' lijkt me kort genoeg, of heeft iemand een beter idee?
 #: src/menu_events.cpp:202 src/menu_events.cpp:990
-#, fuzzy
 msgid "Level^Lvl."
 msgstr "Rang"
 


_______________________________________________
Wesnoth-commits mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-commits

Reply via email to