Author: shadowmaster
Date: Wed Feb  4 00:23:51 2009
New Revision: 32583

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=32583&view=rev
Log:
Spanish translation update.

Modified:
    trunk/po/wesnoth-thot/es.po
    trunk/po/wesnoth/es.po

Modified: trunk/po/wesnoth-thot/es.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-thot/es.po?rev=32583&r1=32582&r2=32583&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-thot/es.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-thot/es.po Wed Feb  4 00:23:51 2009
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-02-03 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:17-0300\n"
 "Last-Translator: Ignacio R. Morelle <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2097,13 +2097,12 @@
 
 #. [message]: speaker=unit
 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:534
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It sees that guard spoke truth. These doors cannot be forced open by any "
 "means we have!"
 msgstr ""
 "Parece que el guardia hablaba con la verdad. ¡Estas puertas no pueden ser "
-"obligadas a abrirse por ninguno de nuestros medios!"
+"forzadas a abrirse por ninguno de nuestros medios!"
 
 #. [message]: speaker=Angarthing
 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:539
@@ -2257,7 +2256,6 @@
 
 #. [message]: speaker=Aiglondur
 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1150
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Go thorough that rubble yonder; see if you can dig up some sort of battering "
 "ram."

Modified: trunk/po/wesnoth/es.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth/es.po?rev=32583&r1=32582&r2=32583&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth/es.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth/es.po Wed Feb  4 00:23:51 2009
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-02-03 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-30 19:32-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:15-0300\n"
 "Last-Translator: Ignacio R. Morelle <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -430,9 +430,8 @@
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:1705
-#, fuzzy
 msgid "Marathi Translation"
-msgstr "Traducción latina"
+msgstr "Traducción maratí"
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:1712
@@ -7313,7 +7312,6 @@
 msgstr "Tamaño"
 
 #: src/addon_management.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "Update add-ons"
 msgstr "Actualizar complementos"
 
@@ -7352,7 +7350,6 @@
 msgstr "Todos los complementos fueron actualizados exitosamente."
 
 #: src/addon_management.cpp:898
-#, fuzzy
 msgid "Connecting to add-ons server..."
 msgstr "Conectando al servidor de complementos..."
 
@@ -7394,7 +7391,6 @@
 msgstr "No hay complementos disponibles para descargar de este servidor."
 
 #: src/addon_management.cpp:1025
-#, fuzzy
 msgid "Get add-ons"
 msgstr "Complementos"
 
@@ -8543,19 +8539,16 @@
 msgstr "Elimina su nombre de usuario."
 
 #: src/menu_events.cpp:2158
-#, fuzzy
 msgid "Update details for your nick. For possible details see '/details'."
 msgstr ""
 "Actualiza los detalles de su nombre de usuario. Para una lista de posibles "
-"detalles vea /details"
+"detalles vea '/details'."
 
 #: src/menu_events.cpp:2161
-#, fuzzy
 msgid "Request information about a nick."
 msgstr "Solicita información sobre un usuario."
 
 #: src/menu_events.cpp:2163
-#, fuzzy
 msgid "Request a list of details you can set for your registered nick."
 msgstr ""
 "Solicita una lista de detalles que puede establecer para su nombre de "


_______________________________________________
Wesnoth-commits mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-commits

Reply via email to