UserAgent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de-DE; rv:1.7.10) Gecko/20050717 Firefox/1.0.6 IP: 83.129.28.41 URI: http://wesnoth.slack.it/?GermanTranslation - - - - - Index: GermanTranslation =================================================================== RCS file: /home/wesnoth/cvsroot/wikiroot/GermanTranslation,v retrieving revision 1.143 diff -u -r1.143 GermanTranslation --- GermanTranslation 31 Jul 2005 11:49:48 -0000 1.143 +++ GermanTranslation 31 Jul 2005 12:01:46 -0000 @@ -3,16 +3,16 @@ <ul> <li>Maintainer: Christoph Berg (chrber) - mailto:ChristophDOTBergATkpm-sportDOTde </li> <li>Vize-Maintainer: Nils Kneuper (Ivanovic) - mailto:crazy-ivanovicATgmxDOTnet </li> +<li>Allefant - mailto:allefantATgmailDOTcom </li> <li>Andre Schmidt (schmidta) - mailto:andre1969A_TgmxD_O_Tde </li> <li>Boris Stumm (quijote_) - mailto:wesnothATbstummDOTde">wesnothATbstummDOTde </li> <li>David Philippi (Torangan) - mailto:davidATtoranganDOTde </li> <li>Gerfried Fuchs (Alfie) - mailto:[EMAIL PROTECTED] </li> +<li>Jan Greve (Jan) - mailto:JanATPhreekNetDOTorg </li> <li>Jan-Heiner Laberenz (jan-heiner) - mailto:jan-heinerATarcorDOTde </li> <li>Kai Ensenbach (Pingu) - mailto:boah_ey_2000ATyahooDOTde </li> <li>Ruben Philipp (The Very Uhu) - mailto:the15thfeuergnu_und_danndas_AT_yahoo_de </li> <li>Stephan Grochtmann (Schattenstephan) - mailto:SchattenstephanATgmxDOTcom </li> -<li>Jan Greve (Jan) - mailto:JanATPhreekNetDOTorg </li> -<li>Allefant - mailto:allefantATgmailDOTcom </li> </ul> <h2>Das Wort zum Geleit</h2> <p>Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Ãbersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Ãbersetzung ist @@ -121,13 +121,16 @@ </ul> <h2>Hinweis zu den Inoffiziellen Kampagnen</h2> <p>Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br /> -Des weitern sollte man direkt den Autor kontaktieren, da etwas zusätzlicher Aufwand nötig ist die Kampagnen übersetzbar -zu machen.</p> +Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in WesCamp enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum +Ãbersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseit WesCamp (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne +dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu +machen und sich evtl. sogar WesCamp anzuschlieÃen.</p> <h2>Veröffentlichung</h2> <p DEFANGED_style="text-decoration:line-through">Da die groÃe gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p> -<p>Die Ãbersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen.</p> +<p>Die Ãbersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu +übersetzen.</p> <h2>Gesucht</h2> <p>Auch wenn der GroÃteil der Ãbersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.</p> @@ -138,6 +141,7 @@ <a href="?GermanTranslationMPCampaign">Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)</a> <a href="?GermanTranslationUnitNames">Namen der Wesnoth Einheiten im Hauptspiel</a> +<a href="?WesCamp">Wescamp i18n (nur auf Englisch)</a> <h2>Inaktive Ãbersetzer:</h2> <li>ammoq - mailto:erichDOTkitzmuellerATchelloDOTat </li> <li>Arndt - mailto:muehlenfATigiDOTtugrazDOTat </li>
_______________________________________________ Wesnoth-wiki-changes mailing list [email protected] http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/wesnoth-wiki-changes
