Øistein E. Andersen schreef:
French dictionaries require loan-words like angström, führer and länder (plural of land) to be spelt with an umlaut, but these are of course too rare for a differentiation tréma/umlaut to have developed, and I would imagine German imports with umlaut to be only slightly more common in Dutch.
In Dutch there are words with umlaut from both German and Scandinavian descent. Most of them are substantives (e.g. "übermensch", "knäckebröd"). The only one I can think of right now that is not a substantive is "überhaupt".
