https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=37705

--- Comment #10 from Bartosz Dz <[email protected]> 2012-06-21 20:10:43 UTC 
---
I wouldn't agree with Marcin.

While it's true that "polski" is very rarely used as a noun in Polish (it
usually functions as an adjective or an adverb, for ex. in expressions like
"język polski" /the Polish language/ or "po polsku" /in Polish/), the usage in
interwiki list does not bother me.

Also, the interwiki list is "language nautral", using the simplest possible
name of language in that language. Forms like "en français" or "po polsku"
could be confusing to people who do not speak those languages. Forms like
"français" or "polski" shouldn't be confusing to anyone.

Of course, if it was ever decided that this list should use translated language
names, it could make sens to use forms such as "po polsku" or "po angielsku" in
Polish translation, and "Polish" and "English" in English one.

(Disclaimer: I only speak Polish and English on conversational level.)

----

And back on topic, I think that making the languages names in interwiki list
variable-case is wrong. All other links in the sidebar start with uppercase
letters; the fact that these are names on languages shouldn't matter here. This
change is breaking the design.

-- 
Configure bugmail: https://bugzilla.wikimedia.org/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the assignee for the bug.
You are on the CC list for the bug.
_______________________________________________
Wikibugs-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikibugs-l

Reply via email to