--- Comment #11 from Eduard Braun <eduard.bra...@gmx.de> ---
Could this be considered for an increased priority? I think tis would
substantially increase the interaction possibilities between translators and
therefore increase overall translation quality.
I just experienced an exemplary case:
- I made a new translation with a small change compared to source language
(since this would have been uncommon in the target language).
- Another user changed it to fit source language again not knowing my intention
(due to the lack of an edit summary)
- I didn't like the changed version and translated again in a different way
(at this point not realizing the valid intention of the other user)
- In the end the other user contacted me on my talk page and told me why the
translation was changed the way it was changed.
- I then saw the issue with my initial translation and was able to finally fix
it in a satisfactory way
If there would have been edit summaries probably after the second edit the
translation would have been finished without ever having to discuss it on my
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
You are on the CC list for the bug.
Wikibugs-l mailing list