https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=52957

--- Comment #5 from Joseph "Jojit" Ballesteros <[email protected]> ---
(In reply to Josh Lim from comment #4)
> (In reply to Joseph Ballesteros from comment #3)
> > As a veteran editor in the Tagalog Wikipedia, I disagree with this.  I think
> > it's redundant and I am for only one interface language for Tagalog.  I
> > suggest that this should be discussed first with more editors.
> 
> It is not redundant when language issues are as divisive as they are on the
> Tagalog Wikipedia.  Short of forcing everyone to abide by one standard
> (which will not happen, given persistent conflicts between purists,
> moderates and progressives/universalists) or creating two different
> Wikipedias for Tagalog and Filipino, this is the best solution that can be
> conceived.
> 
> (Also, I posted a discussion on this on both the Tagalog Wikipedia Facebook
> group and the Kapihan months ago.)

We cannot accommodate everyone.  We have to always look at what the majority of
readers of the Tagalog Wikimedia projects understand.  They don't understand
what is kasaputan, lambat-lambat and what have you. I realize the need to
translate the interface after conducting editing workshops across the
Philippines.  Most people in the workshops don't understand what is "lumagda."
They understand the term "login" instead. 

I bet that even some purists will laugh at the phrase "Wala ka pa bang
kuwenta?"  Do you even realize that in normal conversation the phrase may be
translated as "Are you still a useless person?" instead of "Don't have an
account"?  I bet also that those so called purists also speak unpurely in
normal conversation.  

I believe it's still redundant and will add another burden to a handful of
volunteers just to accommodate the principles of a few people.

Another thing, it's not necessarily informal or Taglish when you use borrowed
foreign words in a phrase or sentence.  There are words (especially technical
terms) that are really untranslatable.  Forcing the translation will result to
lots of misinterpretation just like with the term "kuwenta."  Thus, tl-informal
is a misnomer and will just add to the confusion.

I haven't seen a discussion in the WP:KAPE (or the Kapihan in the Tagalog
Wikipedia) about this.  You are aware that I don't have a Facebook account and
if you have posted that in Facebook, I haven't read it.  Instead of Facebook
(where not all people who are involved in the projects are there), I recommend
that you start a new section at WP:KAPE and discuss this further.  Please don't
reply me here.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
You are on the CC list for the bug.
_______________________________________________
Wikibugs-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikibugs-l

Reply via email to