https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=68425

--- Comment #2 from Daniel Naber <misc2...@danielnaber.de> ---
(In reply to Andre Klapper from comment #1)

> Assuming you refer to − and — : Don't use and situations highly depend on
> cultures (and languages) anyway?

I guess so (and that's probably why de.wikipedia has a different dialog than
en.wikipedia), but still these characters have names that at least help explain
their meaning and make it possible to tell them apart.

> Any citation for "won't be obvious to most users"?

I've fixed about 2000 typos in de.wikipedia in the last few months and
typographical problems (although not limited to the dash characters) are very
common.

> I doubt there is a usecase for explaining every single character (and making
> translators translate them). Which actual problem to solve?

It increases confidence in what you're doing if you can see that you are
actually using the right character (instead of one that maybe just looks the
same - this could easily happen with then tens of thousands of unicode
characters available). For translation, either use the Unicode name without
translation, or an official translation (that might be available or not).

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
_______________________________________________
Wikibugs-l mailing list
Wikibugs-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikibugs-l

Reply via email to