https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=68774

--- Comment #2 from James Forrester <[email protected]> ---
This seems good in English; for other languages, I'm not sure it works very
well as "move" and "more" are not generally translated to the same length
words:

Looking at our big languages:

1x
ja: その他 vs. 移動 (3:2, great)
ko: 더 보기 vs. 옮기기 (4:3, great)
en: More vs. Move (4:4, good)
zh-hans: 更多 vs. 移动 (2:2, good); zh-hant is the same, 更多 vs. 移動
it: Altro vs. Sposta (5:6, fine)
pt: Mais vs. Mover (4:5, fine)
pl: Więcej vs. Przenieś (6:8, close enough)

2x
sv: Mer vs. Flytta (3:6, poor)
fr: Plus vs. Renommer (4:8, poor)
nl: Meer vs. Hernoemen (4:9, poor)
de: Mehr vs. Verschieben (4:11, bad)

3+x
es: Más vs. Trasladar (3:9, bad)
ru: Ещё vs. Переименовать (3:13, very bad)

Could we get the translations improved to be briefer?

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
You are on the CC list for the bug.
_______________________________________________
Wikibugs-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikibugs-l

Reply via email to