VladimirAlexiev added a comment.
That is false. Gades is a Phoenician word, even if used in an English or Spanish text. The corresponding English word is Cadiz and the Spanish word is Cádiz. Look for example at http://vocab.getty.edu/page/aat/300198841 (rhyta). "lai t'an chiu pei" is a Chinese word (in Wade-Giles transliteration). Having it in the previous English sentence does not make it an English word. The corresponding semantic representation is http://vocab.getty.edu/aat/term/1000589090-zh-Latn-wadegile and uses lang tag `zh-Latn-wadegile`, which is constructed according to IANA rules and indicates the language `zh`, the script `Latn` (this is a Latin transliteration, i.e. romanization) and the transliteration variant (`wadegiles`: there are several more commonly used for Chinese) But @GerardM you always know better, don't you? You know even better than the Getty and its linguists? TASK DETAIL https://phabricator.wikimedia.org/T155425 EMAIL PREFERENCES https://phabricator.wikimedia.org/settings/panel/emailpreferences/ To: Mbch331, VladimirAlexiev Cc: VladimirAlexiev, gerritbot, Esc3300, PKM, Mbch331, Lydia_Pintscher, jhsoby, GerardM, Aklapper, Bugreporter, alaa_wmde, Dinadineke, CucyNoiD, Nandana, NebulousIris, Kieubinhtb, Gaboe420, Versusxo, Majesticalreaper22, Giuliamocci, tabish.shaikh91, Adrian1985, Asad_Ali_Palijo, Cpaulf30, Lahi, Gq86, Baloch007, Darkminds3113, Bsandipan, Lordiis, GoranSMilovanovic, Adik2382, Soteriaspace, RazeSoldier, Jayprakash12345, Th3d3v1ls, JakeTheDeveloper, Ramalepe, Liugev6, QZanden, merbst, LawExplorer, Lewizho99, Maathavan, TerraCodes, _jensen, rosalieper, MuhammadShuaib, SimmeD, Wikidata-bugs, aude, TheDJ
_______________________________________________ Wikidata-bugs mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata-bugs
