VladimirAlexiev added a comment.

  That is false. Gades is a Phoenician word, even if used in an English or 
Spanish text. The corresponding English word is Cadiz and the Spanish word is 
Cádiz.
  
  Look for example at http://vocab.getty.edu/page/aat/300198841 (rhyta). "lai 
t'an chiu pei" is a Chinese word (in Wade-Giles transliteration). Having it in 
the previous English sentence does not make it an English word.
  The corresponding semantic representation is 
http://vocab.getty.edu/aat/term/1000589090-zh-Latn-wadegile and uses lang tag 
`zh-Latn-wadegile`, which is constructed according to IANA rules and indicates 
the language `zh`, the script `Latn` (this is a Latin transliteration, i.e. 
romanization) and the transliteration variant (`wadegiles`: there are several 
more commonly used for Chinese)
  
  But @GerardM you always know better, don't you? You know even better than the 
Getty and its linguists?

TASK DETAIL
  https://phabricator.wikimedia.org/T155425

EMAIL PREFERENCES
  https://phabricator.wikimedia.org/settings/panel/emailpreferences/

To: Mbch331, VladimirAlexiev
Cc: VladimirAlexiev, gerritbot, Esc3300, PKM, Mbch331, Lydia_Pintscher, jhsoby, 
GerardM, Aklapper, Bugreporter, alaa_wmde, Dinadineke, CucyNoiD, Nandana, 
NebulousIris, Kieubinhtb, Gaboe420, Versusxo, Majesticalreaper22, Giuliamocci, 
tabish.shaikh91, Adrian1985, Asad_Ali_Palijo, Cpaulf30, Lahi, Gq86, Baloch007, 
Darkminds3113, Bsandipan, Lordiis, GoranSMilovanovic, Adik2382, Soteriaspace, 
RazeSoldier, Jayprakash12345, Th3d3v1ls, JakeTheDeveloper, Ramalepe, Liugev6, 
QZanden, merbst, LawExplorer, Lewizho99, Maathavan, TerraCodes, _jensen, 
rosalieper, MuhammadShuaib, SimmeD, Wikidata-bugs, aude, TheDJ
_______________________________________________
Wikidata-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikidata-bugs

Reply via email to