Not sure if QR codes are so globally popular, that said, at the pre-conf welcoming party some of us got a QR code seal on our label, and some participants didn't know what it was.
On Fri, Aug 12, 2011 at 11:15 AM, Deryck Chan <[email protected]> wrote: > QR codes are a good lown-cost idea too, as some Wikimaniacs have implemented > their own this year. > > On Aug 12, 2011 11:33 AM, "Milos Rancic" <[email protected]> wrote: >> On Fri, Aug 12, 2011 at 00:15, Thomas Dalton <[email protected]> >> wrote: >>> On 12 August 2011 01:10, Иванов Вячеслав <[email protected]> wrote: >>>> Latin script may be so bewildering you know. >>>> Reading a Hungarian or a Polish name in Latin may require knowing the >>>> orthography rules of those languages; and for reading an English name one >>>> may need to ask the bearer for the pronunciation :) And probably just IPA >>>> would be easier, though, yes, awkward too. >>> >>> For someone that knows IPA, IPA is definitely best. I don't think >>> anyone will argue with that. For everyone else, though, the Latin >>> alphabet at least gives us a fighting chance of getting close to the >>> right pronunciation. You can always ask "did I say that right?" and >>> get corrected. I would ask someone their name and, because it's an >>> unfamiliar name to me, I would struggle to make out exactly what they >>> said. If I could see it written down and hear it said, I could >>> probably get it right. >>> >>> The other big problem with having names in IPA is that it requires >>> attendees to know their name in IPA in order to put it on the name >>> badge in the first place. That means it's only going to work when both >>> the person whose name it is and the person reading it know IPA. That's >>> going to be a pretty small proportion of pairings. >> >> Other way is to put cheap chips on the participants' badges with >> spoken name and ability to take the information with [the most of] >> smartphones. >> >> Some English transcription (not transliteration!) approximation (like >> [1]) of the names inside of the parentheses should work well, too. >> That's "IPA for those who don't know IPA". It is useful to have, for >> example, "Tomash" for Polish "Tomasz" and Hungarian "Tomas". >> >> [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pronunciation_respelling_key >> >> _______________________________________________ >> Wikimania-l mailing list >> [email protected] >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l > > _______________________________________________ > Wikimania-l mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l > > -- KIZU Naoko / 木津尚子 member of Wikimedians in Kansai / 関西ウィキメディアユーザ会 http://kansai.wikimedia.jp _______________________________________________ Wikimania-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
