Not sure if QR codes are so globally popular, that said, at the
pre-conf welcoming party some of us got a QR code seal on our label,
and some participants didn't know what it was.



On Fri, Aug 12, 2011 at 11:15 AM, Deryck Chan <[email protected]> wrote:
> QR codes are a good lown-cost idea too, as some Wikimaniacs have implemented
> their own this year.
>
> On Aug 12, 2011 11:33 AM, "Milos Rancic" <[email protected]> wrote:
>> On Fri, Aug 12, 2011 at 00:15, Thomas Dalton <[email protected]>
>> wrote:
>>> On 12 August 2011 01:10, Иванов Вячеслав <[email protected]> wrote:
>>>> Latin script may be so bewildering you know.
>>>> Reading a Hungarian or a Polish name in Latin may require knowing the
>>>> orthography rules of those languages; and for reading an English name one
>>>> may need to ask the bearer for the pronunciation :)  And probably just IPA
>>>> would be easier, though, yes, awkward too.
>>>
>>> For someone that knows IPA, IPA is definitely best. I don't think
>>> anyone will argue with that. For everyone else, though, the Latin
>>> alphabet at least gives us a fighting chance of getting close to the
>>> right pronunciation. You can always ask "did I say that right?" and
>>> get corrected. I would ask someone their name and, because it's an
>>> unfamiliar name to me, I would struggle to make out exactly what they
>>> said. If I could see it written down and hear it said, I could
>>> probably get it right.
>>>
>>> The other big problem with having names in IPA is that it requires
>>> attendees to know their name in IPA in order to put it on the name
>>> badge in the first place. That means it's only going to work when both
>>> the person whose name it is and the person reading it know IPA. That's
>>> going to be a pretty small proportion of pairings.
>>
>> Other way is to put cheap chips on the participants' badges with
>> spoken name and ability to take the information with [the most of]
>> smartphones.
>>
>> Some English transcription (not transliteration!) approximation (like
>> [1]) of the names inside of the parentheses should work well, too.
>> That's "IPA for those who don't know IPA". It is useful to have, for
>> example, "Tomash" for Polish "Tomasz" and Hungarian "Tomas".
>>
>> [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pronunciation_respelling_key
>>
>> _______________________________________________
>> Wikimania-l mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
>
> _______________________________________________
> Wikimania-l mailing list
> [email protected]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
>
>



-- 
KIZU Naoko / 木津尚子
member of Wikimedians in Kansai  / 関西ウィキメディアユーザ会 http://kansai.wikimedia.jp

_______________________________________________
Wikimania-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l

Reply via email to