O雨話叫我解解經,咁我盡力而為啦。 話說大概公元前大概1400年,當時嘅以色列係一個遊牧民族,喺埃及尼羅河三角洲一帶出沒。埃及立咗一個新皇帝,呢個皇帝同以色列族人反咗面,搞完一輪大龍鳳(史稱「十災」)之後以色列族全族撤出埃及。
佢哋走呀走,過埋紅海(即係所謂嘅「摩西分紅海」)之後,喺以色列南部個沙漠度遊蕩。班友諗起以前住喺埃及嘅時候日日大魚大肉,而家反而冇啖好食,於是就發神晦氣。 神就託摩西覆返班友,大致內容係咁:「你班友日日話要食肉,食食食食幪你好唔好?由聽日開始,你哋日日會有肉食,食到你厭,食到你由鼻哥窿噴返出嚟都食唔晒,滿意未?」(民數記/戶籍紀11:18-20)第二朝,唔知咩風就無啦啦吹咗勁多鵪鶉去以色列人紥營嘅地方,堆到一地都係,「足足三尺咁厚」。(民數記/戶籍紀11:31) *呢個故事教訓我哋唔好發神晦氣,因為神要同你認真嘅話你好大鑊。* 不過故事仲可以有另一重意義:神用行動證明畀我哋睇,*如果有人發你晦氣或者煩哩煩路,同佢認真其實係一個唔錯嘅解決辦法。* 想知更多,不妨自己睇《出埃及記》(又譯出谷紀)同埋《民數記》(下面譯戶籍紀)。就算你既唔信神、又唔鍾意歷史,《出埃及記》當一本小說睇其實都幾好睇。有咩問題或者唔明都可以搵我,我會盡力解答。 翹 2012/4/26 Jeromy-Yu Maximilian Chan <[email protected]> > I think not everyone really understand your quote actually :) > if you can give them an explanation 解解經好 D :) > > > On Thu, Apr 26, 2012 at 1:05 AM, Deryck Chan <[email protected]>wrote: > >> Surprisingly enough, I often prefer this 1970 Catholic edition when >> introducing Chinese Bible passages to non-believers. This edition has the >> most accessible language compared to other widely accepted translations. >> >> >> 2012/4/25 Jeromy-Yu Maximilian Chan <[email protected]> >> >>> for those not familiar with the bible in English >>> >>> give you a Chinese Version >>> (a catholic translation of course) >>> >>> 你對民眾說:你們聖潔自己直到明天,你們就會有肉吃,因為上主已聽見你們哀哭說:誰給我們肉吃﹖我們在埃及是多麼好! 如今上主要給你們肉吃了; >>> 不但是一天、兩天、五天、十天、二十天,你們有肉吃, >>> 而是整月,直到肉從你們的鼻子裏出來,吃的生厭,因為你們輕視了住在你們中的上主,在他面前涕泣說:為什麼我們出離了埃及﹖」戶籍紀 11:18 -20 >>> >>> On Wed, Apr 25, 2012 at 10:46 PM, Deryck Chan >>> <[email protected]>wrote: >>> >>>> For those who, like me, wonder why we're feeding the jury and everyone >>>> else with excess information: we are merely following Almighty God's >>>> example. >>>> >>>> “Tell the people: ‘Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, >>>> when you will eat meat. The LORD heard you when you wailed, “If only we had >>>> meat to eat! We were better off in Egypt!” Now the LORD will give you meat, >>>> and you will eat it. You will not eat it for just one day, or two days, or >>>> five, ten or twenty days, but for a whole month—until it comes out of your >>>> nostrils and you loathe it—because you have rejected the LORD, who is among >>>> you, and have wailed before him, saying, “Why did we ever leave Egypt?”’ >>>> (Numbers 11:18-20) >>>> >>>> By the grace of God we entered the race; and by the grace of God we >>>> will finish it and reap what we sow. Just some random thoughts on a >>>> Wednesday afternoon. >>>> >>>> DC >>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> Jeromy-Yu "Jerry" Chan, ARAD >>> User:Yuyu | zh.wikipedia >>> Advisor, Wikimedia Hong Kong >>> ChapCom/ComCom, Wikimedia Foundation >>> Communications Co-Head, Wikimania HK Bidding Team >>> also Jeromyu on twitter, plurk and most of places >>> http://yuyu.be/txt | http://about.me/jeromyu >>> >>> Tel (Mobile): +852 9279 1601 >>> *Lend us a simple edit, you're a Wikipedian!* >>> >>> >> > > > -- > Jeromy-Yu "Jerry" Chan, ARAD > User:Yuyu | zh.wikipedia > Advisor, Wikimedia Hong Kong > ChapCom/ComCom, Wikimedia Foundation > Communications Co-Head, Wikimania HK Bidding Team > also Jeromyu on twitter, plurk and most of places > http://yuyu.be/txt | http://about.me/jeromyu > > Tel (Mobile): +852 9279 1601 > *Lend us a simple edit, you're a Wikipedian!* > >
_______________________________________________ Wikimania-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
