I noticed that on Commons, there is a need for sentence fragments, such as "Portrait of a woman facing left at three-quarter length"
Though whole sentences is a major step towards machine translation, sentence fragments might be more practical for multi-lingual project endeavors such as Wikidata and Wiki Commons 2013/5/18, Mathieu Stumpf <psychosl...@culture-libre.org>: > Hello, > > While contributing to wiktionary, I discovered Tatoeba, a website where > you can find translated sentences, and share your knoledge with new > translation. > > The project database is free (CC-by if I well remember), and the team > behind it seems very responsive: think that they made this post just > because I am incorrigible curious person. > > Now as our moto is "the sum of all knowledge…" I was curious to know > your opinion on integrating such a project within Wikimedia. As I > already don't have time to make all the contributions that I would like > to bring to the community, I won't be able to bring energy on such a > project. So I just share the idea, "just in case", to my mind it's > always better than drop it nowhere. > > Kind regards, > mathieu > >  http://blog.tatoeba.org/2013/05/the-story-of-tatoeba.html > > _______________________________________________ > Wikimedia-l mailing list > Wikimediafirstname.lastname@example.org > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l > _______________________________________________ Wikimedia-l mailing list Wikimediaemail@example.com Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l