> Again, the same problem with the infobox and lead image, but there
> was a gallery that popped over and I was quite pleased with that.

I'm glad to hear, thank you :)

> I published the article with no categories, because the categories didn't
> line up this time as they did in the Spanish-Dutch case.

Yes - categories adaptation works only if directly corresponding category
pages can be found in both languages. We may make it smarter in the
not-so-far future.

> Thinking over my experience, I would prefer you incorporate the Wikidata
item info to build the infobox, rather than the source article.

Using Wikidata for infoboxes would be ideal, of course. This requires
better adaptation of infoboxes to Wikidata, and this must be done by the
communities, but some work is being done in that direction.

> I was working on a painting, but a generic biography infobox has already
been done with the PrepBio tool (from Magnus) so you could use that:
https://tools.wmflabs.org/magnustools/prepbio.php

Thanks, I'll consider it. (We are already using another tool by Magnus in
the dashboard, if you haven't noticed ;) )


--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬

2015-06-06 20:28 GMT+03:00 Jane Darnell <jane...@gmail.com>:

> Thanks for your thoughtful answerrs, which are certainly enlightening. I
> tried it again today, this time to translate an article from English to
> Dutch. Again, the same problem with the infobox and lead image, but there
> was a gallery that popped over and I was quite pleased with that. I
> published the article with no categories, because the categories didn't
> line up this time as they did in the Spanish-Dutch case. Thinking over my
> experience, I would prefer you incorporate the Wikidata item info to build
> the infobox, rather than the source article. This would be a good trigger
> for people to update the Wikidata item should they notice any differences.
> I was working on a painting, but a generic biography infobox has already
> been done with the PrepBio tool (from Magnus) so you could use that:
> https://tools.wmflabs.org/magnustools/prepbio.php
>
> On Sat, Jun 6, 2015 at 6:55 PM, Amir E. Aharoni <
> amir.ahar...@mail.huji.ac.il> wrote:
>
> > Hi Jane,
> >
> > Thanks for trying ContentTranslation and providing feedback. Replies
> > inline.
> >
> > > I decided to translate a short article from Spanish to English
> >
> > Currently the extension is configured for translation *from* English, but
> > not *to* English. This will probably be changed soon to allow translation
> > to English, but there will be a proper separate announcement about this.
> >
> > > Then I tried to enable it for my 'Dutch userpage and
> > > got the extension up and running for Spanish-Dutch but couldn't find
> > which
> > > link was the "from" link and the "to" link (a couple of tries and I got
> > the
> > > dashboard up and running).
> >
> > The easiest ways to open the dashboard are:
> > 1. Hovering over the Contributions link at the top personal bar and
> > clicking "Translations".
> > 2. Opening the article that you want to translate and finding the
> language
> > into which you want to translate in the interlanguage links list. (It's
> > guessed automatically; for example, it's suposed to appear there if you
> > selected it in ULS.)
> >
> > > Then I found myself in the Visual editor
> >
> > It's not *the* VisualEditor, but *a* visual editor - a very simple
> WYSIWYG
> > editor. (It's possible that in the future it will be *the* VisualEditor,
> > but there's no solid plan for it yet.) There are several reasons for
> doing
> > it this way, see
> > https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Documentation/FAQ .
> >
> > > and tried to wikify some text with no luck.
> >
> > It doesn't support wiki syntax, as explained above. It supports simple
> > formatting and adding links (the links support is being rewritten right
> now
> > to be more stable and intuitive). Because it is not supposed to be a
> > full-fledged article editing environment, it only provides the most basic
> > formatting tools. For full-fledged wikification you can use the wikitext
> > editor or the VisualEditor, whichever you wish.
> >
> > > I then clicked on one
> > > of the reference links and lost my work.
> >
> > This is definitely a bug! Usually references work pretty well. Sorry
> about
> > that. Which article was it?
> >
> > > I restarted the page and saved
> > > some basics, but was disappointed that there was no translation of the
> > > infobox or the image, which was what I was hoping for.
> >
> > We don't support infoboxes yet. It's very challenging technically, so for
> > now we just ignore them, but we hope to have support for them in the
> > future. Currently, ContentTranslation is mostly for the articles' prose,
> > links, categories and images.
> >
> > It is supposed to support images. In fact, in the real-life demos that
> I'm
> > doing it's the feature that experienced Wikipedians usually love the
> most.
> > Unfortunately, it cannot support an image that is a part of an infobox.
> >
> > > Thanks for all of your work on this, because I do believe translating
> > > existing content is a direction that I personally want to take in the
> > > Wikiverse in general.
> >
> > Thank you very much again for the testing and the feedback! We'll do our
> > best to address the bugs.
> >
> >
> > --
> > Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> > http://aharoni.wordpress.com
> > ‪“We're living in pieces,
> > I want to live in peace.” – T. Moore‬
> >
> > 2015-06-05 12:41 GMT+03:00 Jane Darnell <jane...@gmail.com>:
> >
> > > Amir,
> > > This tool is great in theory and sounds wonderful but I am personally
> > > having some trouble putting it into practice.The short video was VERY
> > > helpful, but I am afraid I still ran into some problems on my second
> > > attempt at a translation. Here is a roundup of links:
> > >
> > >
> >
> https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/Content_Translation_Screencast_%28English%29.webm
> > >
> > > I decided to translate a short article from Spanish to English but
> since
> > my
> > > Spanish is almost zero I first tried to change the translation
> interface
> > to
> > > English but no luck. Then I tried to enable it for my 'Dutch userpage
> and
> > > got the extension up and running for Spanish-Dutch but couldn't find
> > which
> > > link was the "from" link and the "to" link (a couple of tries and I got
> > the
> > > dashboard up and running). Then I found myself in the Visual editor
> > > (yikes!) and tried to wikify some text with no luck. I then clicked on
> > one
> > > of the reference links and lost my work. I restarted the page and saved
> > > some basics, but was disappointed that there was no translation of the
> > > infobox or the image, which was what I was hoping for.
> > >
> > > Here's the original:
> > >
> > >
> >
> https://es.wikipedia.org/wiki/La_sala_del_concejo_del_ayuntamiento_de_%C3%81msterdam
> > > Here's the result (all I got was the Wikidata item link, lead sentence
> > and
> > > the category)
> > > https://nl.wikipedia.org/wiki/Raadskamer_in_het_stadhuis_van_Amsterdam
> > >
> > > Wikimagic added the Dutch infobox already, but shouldn't this be
> possible
> > > to do from the dashboard?
> > >
> > > Thanks for all of your work on this, because I do believe translating
> > > existing content is a direction that I personally want to take in the
> > > Wikiverse in general.
> > > Jane
> > >
> > > Thanks,
> > > Jane
> > >
> > > On Thu, Apr 30, 2015 at 3:23 PM, Amir E. Aharoni <
> > > amir.ahar...@mail.huji.ac.il> wrote:
> > >
> > > > [ cross-posted to MediaWiki-i18n, Wikimedia-L and Wikitech-L ]
> > > >
> > > > Dear Wikimedians,
> > > >
> > > > The 2000th article that was written using the ContentTranslation
> > > extension
> > > > was published today.
> > > >
> > > > Article #2000 was translated from English to Greek, and it's about
> > > Škocjan
> > > > Caves, a UNESCO World Heritage site in Slovenia.
> > > >
> > > > Original: https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%A0kocjan_Caves
> > > > Translated:
> > > >
> > > >
> > >
> >
> https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CF%80%CE%AE%CE%BB%CE%B1%CE%B9%CE%B1_%CF%84%CE%BF%CF%85_%CE%A3%CE%BA%CF%8C%CE%BA%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CE%BD
> > > >
> > > > In case you're wondering what ContentTranslation is, here's a brief
> > > > summary: ContentTranslation is an extension that helps Wikipedia
> > editors
> > > to
> > > > create articles quickly and easily by translating them from other
> > > > languages. It's being developed by the Language Engineering team. Its
> > > > design started in the summer of 2013 and its coding started in early
> > > 2014.
> > > > You can find more info at https://www.mediawiki.org/wiki/CX as well
> as
> > > in
> > > > the following blog posts:
> > > > *
> > > >
> > >
> >
> http://blog.wikimedia.org/2015/01/10/content-translation-beta-coming-soon/
> > > > * http://blog.wikimedia.org/2015/01/20/try-content-translation/
> > > > *
> > > >
> > >
> >
> http://blog.wikimedia.org/2015/04/06/content-translation-improved-my-edits/
> > > > *
> > http://blog.wikimedia.org/2015/04/08/the-new-content-translation-tool/
> > > >
> > > > Some more data about ContentTranslation:
> > > > * Our first deployment was in mid-January to Catalan, Spanish,
> > > Portuguese,
> > > > Esperanto, Norwegian Bokmal, Danish, Indonesian and Malay. Now we
> > support
> > > > 43 languages, and this number is growing every week as we extend the
> > > > deployment (a special thank-you to the Ops and Release Engineering
> > > people,
> > > > who continuously and tirelessly support our deployment effort).
> > > > * In all the Wikipedias in which ContentTranslation is deployed, it
> is
> > > > currently defined as a Beta feature, which means that it is only
> > > available
> > > > to logged-in users who opted into it in the preferences.
> > > > * The 1000th article was written on April 10th, so it took much less
> to
> > > get
> > > > to 2000 than to 1000.
> > > > * The language into which the most articles were translated is
> Catalan:
> > > > 762. The Catalan Wikipedia community always had a strong inclination
> to
> > > > translation, it was the first one that volunteered to test the tool
> in
> > > labs
> > > > in the summer of 2014 and provided a lot of useful feedback, and it
> > also
> > > > has good machine translation support thanks to the Freely-licensed
> > > Apertium
> > > > engine.
> > > > * The second most popular target language is Spanish. It started
> slowly
> > > in
> > > > the first couple of months, but it's quickly growing since March.
> > > > * Other target languages that are quickly growing lately are French,
> > > > Portuguese and Ukrainian.
> > > > * The language from which the largest number of articles is
> translated
> > is
> > > > English. It is followed by Spanish, from which a lot of articles are
> > > > translated to the closely related Portuguese and Catalan.
> > > > * The total number of people who published at least one translated
> > > article
> > > > into any language is 663.
> > > > * Of more than 2000 articles that were created, about 60 were
> deleted,
> > so
> > > > we have a reason to think that the quality of the created articles is
> > > > pretty OK.
> > > > * In Catalan we see that ContentTranslation has some influence on the
> > > > number of articles created per day - it was usually between 60 and 90
> > > > before 2015, and in January and February it was over a 100. It's too
> > > early
> > > > to say how does it influence other languages, but we are optimistic
> ;)
> > > > * A community discussion about enabling the tool in the French
> > Wikipedia
> > > > ended with 50 "votes" in support of the tool and 0 "votes" against it
> > ;)
> > > >
> > > > Some of our plans for the coming months are:
> > > > * Enabling more languages, including big ones like English, Russian
> and
> > > > Italian, as well as right-to-left languages.
> > > > * Improving the support for links.
> > > > * Creating support for smart suggestions of articles to translate, as
> > > well
> > > > as "task lists" for translation projects.
> > > > * Starting to get the tool out of beta status :)
> > > >
> > > > I'd like to thank all the Wikimedia volunteers around the planet who
> > are
> > > > participating in this effort by translating articles, translating the
> > > > extension's user interface, testing the tool, assisting other
> > wikipedians
> > > > to translate, organizing translation workshops, reporting useful
> bugs,
> > > > submitting patches, and generally proving day after day what an
> > > incredible
> > > > community they are - hard-working, massively-multilingual, helpful,
> > > > patient, creative and talented.
> > > >
> > > > Thank you - we have a lot more to achieve together \o/
> > > >
> > > >
> > > > --
> > > > Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> > > > http://aharoni.wordpress.com
> > > > ‪“We're living in pieces,
> > > > I want to live in peace.” – T. Moore‬
> > > > _______________________________________________
> > > > Wikimedia-l mailing list, guidelines at:
> > > > https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines
> > > > Wikimedia-l@lists.wikimedia.org
> > > > Unsubscribe:
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
> > > > <mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>
> > > _______________________________________________
> > > Wikimedia-l mailing list, guidelines at:
> > > https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines
> > > Wikimedia-l@lists.wikimedia.org
> > > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
> > > <mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>
> > >
> > _______________________________________________
> > Wikimedia-l mailing list, guidelines at:
> > https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines
> > Wikimedia-l@lists.wikimedia.org
> > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
> > <mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>
> _______________________________________________
> Wikimedia-l mailing list, guidelines at:
> https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines
> Wikimedia-l@lists.wikimedia.org
> Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
> <mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>
>
_______________________________________________
Wikimedia-l mailing list, guidelines at: 
https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines
Wikimedia-l@lists.wikimedia.org
Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l, 
<mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>

Reply via email to