Se for o Fundraising Agreement (o que foi quebrado pela WMF e criou a
briga) não preciso de contar palavras, ele é público:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Chapters/Fundraising_Agreementjá
o Grant Agreement (apesar de ter para ai umas 4 ou 5 versões)  uma das
versões iniciais é:
http://mitglieder.wikimedia.at/index.php?title=Archiv/2011-09_Grant_Agreement/Text&oldid=598

Mas ambos só aparecem se decidirmos fazer coleta de fundos no Brasil já ano
que vem. E nunca vi um caso de um chapter que conseguisse ter estrutura
para fazer isso no 1º ano de vida (não tô a dizer que é impossivel, mas é
beeeem dificil)
_____
*Béria Lima*
<http://wikimedia.pt/>(351) 925 171 484

*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter
livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a
construir esse sonho. <http://wikimedia.pt/Donativos>*


2011/11/12 Castelo <michelcastelobra...@gmail.com>

>  Sim, é este. Tem um modelo em:
>
> http://wikimediafoundation.org/wiki/Agreement_between_chapters_and_Wikimedia_Foundation
>
> É quase igual ao da WM-PH que vc mostrou, mas pelo histórico da página,
> esse item 13 foi adicionado recentemente. Ainda teremos um outro acordo de
> fundraising com a famigerada cláusula que causou toda aquela polêmica na
> foundation-l, não é isso? Você pode só dizer quantas palavras tem esse
> outro acordo (usando a ferramenta de um editor de textos)?
>
> CB
>
>
> On 12-11-2011 15:17, Béria Lima wrote:
>
> O contrato com a WMF que falas é o Chapters Agreement CB?
>
> Se for o texto está "estável" (o máximo que um texto desses pode estar)
> por cerca de 1 ano, e o texto é (mais coisa menos coisa, já que esse é de
> um chapter - os outros estão todos na internal ) como esse:
> http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Philippines/Resolutions/Proposed/Chapter_Agreement
> _____
> *Béria Lima*
> (351) 925 171 484
>
> *Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter
> livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a
> construir esse sonho. <http://wikimedia.pt/Donativos>*
>
>
> 2011/11/12 Castelo <michelcastelobra...@gmail.com>
>
>>  Olha, francamente... esse péssimo clima na lista já está atrasando
>> nossas ações.
>>
>> Sim, eu e Fábio fomos consultados porque uma pessoa do ChapCom queria que
>> a gente mandasse um breve texto explicando o reinício dos trabalhos de
>> aprovação. Pelo que nos foi descrito, era algo bem simples, só para
>> contextualizar e preparar o próximo passo, que virá agora. Não é nada
>> demais, nada de novo e não havia nada a decidir ali. Não achei que fosse
>> necessária tanta burocracia. É como se alguém perguntasse a vocês o que
>> raios é Wikimedia Brasil e vocês dissessem "peraí que vou colocar sua
>> pergunta na lista de discussão, esperar duas semanas para formular um texto
>> que represente de novo o consenso do grupo e aí eu te respondo". Eles só
>> nos pediram isso porque estávamos perguntando sobre prazo para aprovaçao do
>> ChapCom, essas coisas. Eu perguntei para Ray Saintoge, membro do ChapCom
>> que conhecemos no ônibus lá em Haifa (ele está do lado do Mateus qdo o Tom
>> gravou aquele vídeo sobre "fuleragem"). A Béria perguntou para outra pessoa
>> do ChapCom e a resposta, para nossa surpresa, foi que precisávamos
>> "reiniciar" o processo de aprovação. Pensei que isso significaria mexer nas
>> páginas do Meta, o que com certeza ia precisar ser discutido com todos, mas
>> depois que disseram que bastaria aquilo para fazê-lo, fiquei mais tranquilo.
>>
>> Na época, estávamos até o pescoço discutindo o wikiconcurso, e o encontro
>> com o Barry em Sampa, vejam a data. E eu mesmo disse que se era só isso que
>> eles queriam, não precisava atribuir mais um trabalho e levar semanas
>> discutindo uma bobagem dessas. Fiz aquele texto na pressa e devo ter
>> cometido alguns erros mesmo. Na minha proposta inicial estava "with support
>> from the Board", ou algo assim, mas eu pretendia dizer que a estrutura
>> mínima (o tal Board, por falta de conhecimento de um termo melhor para
>> designar isso) apoiaria as atividades dirigidas pela comunidade. O Fábio
>> notou ambiguidade com o Board of Trustees e a gente acrescentou o WMBR. É
>> só, não tem pegadinha nenhuma nisso. Acho até que isso é a resposta para a
>> pergunta 2, não sei porque eles incluíram de novo isso. Sugiram um termo
>> melhor para designar em inglês o Conselho Diretor da WMF (e, de quebra, o
>> fiscal), e passamos a adotar imediatamente.
>>
>> No texto de ontem, estou fazendo apenas perguntas, não estou falando em
>> nome de vocês. Isso foi discutido aqui na lista e não chegamos a um
>> consenso sobre tradução juramentada ou não. O Maurício (que esteve lá na
>> Wikimania), ofereceu-se para ajudar a traduzir e eu queria evitar um
>> trabalho em vão, descobrindo de uma vez por todas se essa tradução tem que
>> ser juramentada ou não. Lembrar que isso não é uma exigência legal ou
>> brasileira. Seria uma exigência do ChapCom que pagaria por isso (cerca de
>> 500 dólares). Eu não mandei a mensagem com cópia porque não dá para enviar
>> a mesma msg para uma lista fechada e outra aberta, então mandei para o
>> ChapCom, e um minuto depois, para vocês. No outro e-mail, a Beria fez o
>> mesmo.
>>
>> Já sobre os contratos (estatuto não é um contrato, é um documento
>> interno) entre a WM-BR e a WMF, temos uma posição dos advogados: fazer a
>> tradução juramentada e registrar (confirmar a autenticidade) no Consulado
>> dos EUA no Brasil. Sorte que o teor dos contratos é curto e a tradução é
>> paga por lauda (=25 linhas de até 1000 palavras) e não por documento, então
>> será beeem mais barato do que o estatuto, que tem umas 17 laudas. Não sei
>> se já resolveram a questão do novo contrato entre WMF e Chapters, mas o
>> velho dá 2 laudas (~100 reais para a tradução juramentada).
>>
>> CB
>>
>> On 12-11-2011 09:45, Rodrigo Tetsuo Argenton wrote:
>>
>> Porque está gritando, de novo?
>>
>> Bom, Fábio e Michel, se fizeram isso se pronunciem, eu não confio nela.
>>
>> Mas vai um "manual de conduta", para quem ainda não sabe como fazemos
>>
>>
>> Antes de mandar qualquer material para qualquer coisa fazemos duas coisas
>> a primeira é abrir uma página na br.Wiki, segundo mandar um email para a
>> lista perguntando se têm opiniões. Depois com a construção enviamos o que
>> deve ser enviado. Estamos fazendo isso agora na página 
>> Sesc<http://br.wikimedia.org/wiki/Sesc>.
>> É não é de hoje. Em 2008 já fazíamos isso e Béria já ignorava. Em 2009 foi
>> quando você deu a entrevista? Não foi? E atropelou as ideias de todos.
>>
>> Bom Parem de brigar por comprovantes, é falta de ombridade dizer que está
>> morando aqui, quando não está, quando você estiver aqui serão outros 500,
>> por enquanto não está. Se eu tiver uma casa nas Bahamas e outra em
>> Bora-bora não me dá o direito de dizer que estou lá, ou o direito de votar
>> e decidir coisas por eles, não faço parte da comunidade local, só tenho uma
>> casa.
>>
>> E tenho, mas eu não deixaria alguém que não confio morar sobre meu teto,
>> alias tenho dois quartos um em Bauru, se quiser. 550 reais e pode morar lá,
>> já que estou vindo para S.Paulo de vez.
>>
>>
>>
>> --
>> Rodrigo Tetsuo Argenton
>> rodrigo.argen...@gmail.com
>> +55 11 7971-8884
>>
>>
>>  _______________________________________________
>> WikimediaBR-l mailing 
>> listWikimediaBR-l@lists.wikimedia.orghttps://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> WikimediaBR-l mailing list
>> WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> WikimediaBR-l mailing 
> listWikimediaBR-l@lists.wikimedia.orghttps://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
>
>
>
> _______________________________________________
> WikimediaBR-l mailing list
> WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
>
>
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l

Responder a