Traduzindo:

I just wanted to say that Vinicius described what we want
correctly. Rodrigo is correct that it would be silly to try and make
any
kind of changes without the leadership and consent of the community,
and
involvement from people in the Wikimedia Brasil community, not just
Wikipedia.

Eu só quero dizer que o Vinicius descreveu corretamente o que
queremos. Rodrigo está correto, será bobo tentar e fazer qualquer tipo
de mudança sem a liderança e o consenso da comunidade e o envolvimento
das pessoas da comunidade da Wikimedia Brasil, e não somente os da
Wikipedia.

Just to say it clearly: *everyone* is invited to the meetups. Maryana
and I
are mostly interested in talking about Wikipedia for this trip, yes.
But we
want the involvement of anyone who cares about the Wikimedia movement.
I
very much hope that anyone from Wikimedia Brasil can come if they want
to!

Só para esclarecer: Todos estão convidados para os encontros. Maryana
e eu estamos sim mais interessados em conversar sobre Wikipedia nessa
viagem. Entretanto queremos envolver qualquer pessoa que se preocupe
com o Movimento Wikimedia. Eu espero muito que todos da WMBr venham,
se quiserem!

If you want to see what we're thinking more, I wrote a plan on
outreach
wiki.[1] The short version: WMF cares about helping make the lusophone
Wikipedia better, but it's not our project, so let's hear what
community
members think we could do together in the future. If there's a plan,
it
should be made collaboratively, rather than by us before we even
talk.

Se vocês quiserem entender melhor que temos em mente, eu escrevi o
planejamento na Outreach. [1]. Resumindo:
WMF se preocupa em ajudar melhorar a Wikipedia lusófona, mas o projeto
não é nosso , por isso vamos ouvir as ideias dos membros da
comunidade, para uma construção conjunta futura. Se há um plano, deve
ser feito de forma colaborativa, em vez de por nós fazermos antes
mesmo de conversar.

---

Steven como está a agenda de vocês? Acho que poderíamos marcar
conversas informais ao longo do tempo que estiverem aqui, para
trocarmos ideias, e possivelmente nos aproximar e aumentar a confiança
entre nós. E também para ganharem apelidos, descobrir como o Tom é
chato, beber cerveja com a gente, ir jantar tarde da noite com jetleg,
descobrir como a gente é maluco, como gostamos de fazer as coisas de
forma lúdica, e quem sabe a gente não leva vocês para ver um samba ou
um funk carioca...

Steven how's your schedule? I think we could arrange informal
conversations over time that you are here, for us to exchange ideas,
and possibly to approach and gain greater trust between us. And to
earn nicknames, find out how Tom is boring, drink beer with us, go to
dinner late at night with jetleg, find out how we're crazy, and likes
to do things in a playful way, and maybe we do not take you to see a
samba or a funk carioca...

Muito obrigado por entrar em contato, saiba que vocês sempre são muito
bem-vindos.
Thank you for contacting us, please know that you are always very
welcome.

_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l

Responder a