Traduzindo: I just wanted to say that Vinicius described what we want correctly. Rodrigo is correct that it would be silly to try and make any kind of changes without the leadership and consent of the community, and involvement from people in the Wikimedia Brasil community, not just Wikipedia.
Eu só quero dizer que o Vinicius descreveu corretamente o que queremos. Rodrigo está correto, será bobo tentar e fazer qualquer tipo de mudança sem a liderança e o consenso da comunidade e o envolvimento das pessoas da comunidade da Wikimedia Brasil, e não somente os da Wikipedia. Just to say it clearly: *everyone* is invited to the meetups. Maryana and I are mostly interested in talking about Wikipedia for this trip, yes. But we want the involvement of anyone who cares about the Wikimedia movement. I very much hope that anyone from Wikimedia Brasil can come if they want to! Só para esclarecer: Todos estão convidados para os encontros. Maryana e eu estamos sim mais interessados em conversar sobre Wikipedia nessa viagem. Entretanto queremos envolver qualquer pessoa que se preocupe com o Movimento Wikimedia. Eu espero muito que todos da WMBr venham, se quiserem! If you want to see what we're thinking more, I wrote a plan on outreach wiki.[1] The short version: WMF cares about helping make the lusophone Wikipedia better, but it's not our project, so let's hear what community members think we could do together in the future. If there's a plan, it should be made collaboratively, rather than by us before we even talk. Se vocês quiserem entender melhor que temos em mente, eu escrevi o planejamento na Outreach. [1]. Resumindo: WMF se preocupa em ajudar melhorar a Wikipedia lusófona, mas o projeto não é nosso , por isso vamos ouvir as ideias dos membros da comunidade, para uma construção conjunta futura. Se há um plano, deve ser feito de forma colaborativa, em vez de por nós fazermos antes mesmo de conversar. --- Steven como está a agenda de vocês? Acho que poderíamos marcar conversas informais ao longo do tempo que estiverem aqui, para trocarmos ideias, e possivelmente nos aproximar e aumentar a confiança entre nós. E também para ganharem apelidos, descobrir como o Tom é chato, beber cerveja com a gente, ir jantar tarde da noite com jetleg, descobrir como a gente é maluco, como gostamos de fazer as coisas de forma lúdica, e quem sabe a gente não leva vocês para ver um samba ou um funk carioca... Steven how's your schedule? I think we could arrange informal conversations over time that you are here, for us to exchange ideas, and possibly to approach and gain greater trust between us. And to earn nicknames, find out how Tom is boring, drink beer with us, go to dinner late at night with jetleg, find out how we're crazy, and likes to do things in a playful way, and maybe we do not take you to see a samba or a funk carioca... Muito obrigado por entrar em contato, saiba que vocês sempre são muito bem-vindos. Thank you for contacting us, please know that you are always very welcome. _______________________________________________ WikimediaBR-l mailing list WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l