So we need to keep a patrol dedicated to watching these guys.. But are they
still doing it? I thought Google stopped? Besides, they're like
lightenening.. You never know when or where they're gonna strike.. :D

On 24 February 2010 09:02, BalaSundaraRaman <sundarbe...@yahoo.com> wrote:

> In Tamil wiki too we're extremely concerned about quality. That's why even
> GaneshBot was constrained. On this issue, we're keeping an open mind and
> it's still in a pilot stage.
>
> sundar from mobile
>
> Jyothis Edathoot wrote:
> > While we welcome the efforts and contributions, all wikis may not be
> equipped with enuf active users to handle such a  flood. if a flood of low
> quality articles or translations come by, such projects may take (much)
> longer to recover and regain the drop of quality. While quantity benefits
> out of such a flood, that may end up compromising the quality of the wiki.
> It may not always in th interest of the local community.  Regards, Jyothis.
> Sent from my iPhone On Feb 23, 2010, at 3:03 PM, Srikanth Ramakrishnan <
> rsrikant...@gmail.com > wrote: Shiju,
> >  Can't we just go ahead normally? If these Google guys make mistakes, we
> just correct them and go on. If they resist, then explain or warn them?
> >  Regards,
> >  On 23 February 2010 21:08, Shiju Alex < shijualexonl...@gmail.com >
> wrote:
> >  There should be proper co-ordination between each language community and
> the Google. In Malayalam Wikipedia, we already tried collaborative
> translation of some English Wiki articles 2 years back. But that was a
> failure and we dropped that. One of the main issue with word-to-word
> translation is that the entire article will have the sentences constructed
> with artificial words and phrases. The reader will run away from that type
> of articles.
> >  If there is no proper agreement between wiki community and Google the
> community may resist. For the sake of Google translation, Wikis should not
> not be flooded with articles. Some wikis might be interested in using this
> service to increase the article count. But not all communities will agree to
> that.
> >  The problem of paid translation and word-to-word translation are many.
> Each language community might have different issues regarding word-to-word
> translation/paid translation. Each of them need to be addressed separately.
> >  So it is very important that Google agrees to the point mentioned in the
> below mail, and there should be proper communication between Google and
> respective language communities. Shiju
> >
> >  On Mon, Feb 22, 2010 at 2:49 PM, Ravi shankar < ravidreams...@yahoo.com> 
> > wrote:
> >  Hi all, regarding the mail below: Sundar and I have initiated contacts
> with Google on coordinating their article contributions.
> > Google has agreed in principle for the demands below. We hope we can
> update all Indian Wikis about the progress in this collaboration, say in a
> month or two. Then it may be a good model for all Indian Wikis to follow.
> So, it may be a good idea for all Indian Wikis to wait during this period so
> Google need not have to do the same consensus evolving approach with many
> wikis.
> >  Thanks, ravi
> >
> >
> >  From: Ravi shankar < ravidreams...@yahoo.com > To:
> wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
> >  Sent: Fri, December 25, 2009 11:30:27 AM Subject: Coordinating Google
> translation kit articles
> >  Hi all, Following the recent Wiki meet in Bangalore, Sundar (Tamil
> Wikipedian) brought to our notice that Google is contributing to various
> Indian language Wikis using Google translation kit and paid translators. In
> Tamil Wiki, we feel a strong need to corordinate / organize this activity
> andwe hope it is the same situation in many Indian language wikis.
> >  So, may I propose that we discuss this in this mailing list and send a
> common notification from Indian language wikis to Google India? To begin
> with I propose the following. Please add to the list. 1. Google should
> appoint one coordinator each for every Indian language wiki where they
> contribute articles. This coordinator should be available to reach by mail
> and be adequately responsive (Say, once a week at least). He will take
> feedback from the wiki community and pass it to the paid contributors.
> >  2. If Googe policy allows, they should know us the time frame and scale
> of this operation so we can plan accordingly. 3. Google should not translate
> existing articles because they are over riding previous contributions.
> >  4. Each Wiki can submit a list of needed articles and the translators
> can consider giving priority from them. 5. Each Wiki can draft an essential
> Manual of Style which the translators shall follow. 6. Based on the
> responses for above, we shall periodically re-evaluate how we can continue
> to cooperate with Google.
> >  After we finalise the list , some one of us who has links with Google
> India team can take this forward. Thanks, Ravi (Tamil Wiki)
> >  _______________________________________________ Wikimediaindia-l mailing
> list Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
> >  _______________________________________________ Wikimediaindia-l mailing
> list Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
> >  -- Regards, Your friend in time, Cherian/Srikanth/R/ Wikipedia on YOUR
> MIND? Join us on Twitter....
> >  _______________________________________________ Wikimediaindia-l mailing
> list Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
>
>
> _______________________________________________
> Wikimediaindia-l mailing list
> Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
>



-- 
Regards,

Your friend in time,

Cherian/Srikanth/R/

Wikipedia on YOUR MIND? Join us on Twitter....
_______________________________________________
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l

Reply via email to