sorry, i wanted to write a 'Day' and wrote 'Week' . * -- **Nasir Khan Saikat* <http://profiles.google.com/nasir8891> www.nasirkhn.com
On Thu, May 30, 2013 at 5:55 PM, Guillaume Paumier <[email protected]>wrote: > Hi Nasir, > > On Tue, May 28, 2013 at 6:04 PM, Nasir Khan <[email protected]> wrote: > > I think we can work with the translators as a team for publishing a new > > version. one week before the release date, we may ask the translators to > > translate to other language versions. and to inform them earlier we may > use > > a similar list for the translators as newsletter subscribers. > > I'm not sure I understand. Are you proposing that we wait for a week > between the moment the newsletter is ready for translation, and the > moment we send it out to subscribers? > > While this would leave more time for translations, it would also delay > spreading the news by one week, meaning much of the information would > already be outdated by the time it was delivered. I think most > subscribers would prefer not to wait that long. > > Please let me know if I misunderstood your proposal. > > -- > Guillaume Paumier > > _______________________________________________ > Wikitech-ambassadors mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-ambassadors >
_______________________________________________ Wikitech-ambassadors mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-ambassadors
