Translations are cool, but before we ask for translation help, I think it would be prudent to finish up our rewrite of the documentation. This includes Brian's rewrite, which is dependant on winecfg functionality. There's also a lot of stuff on the site that needs to be worked over a bit, which I'm currently doing.
So... 1) Finish winecfg and the site a bit so we know what to write about 2) Finish documentation so they know what to translate 3) Then ask for translators :) Thanks, Scott Ritchie On Wed, 2005-01-05 at 15:43 +0900, Mike McCormack wrote: > Hey All you web programmers out there! > > How hard to you think it would be to rig up a web page for people to do > translations for wine on? > > Have a web page (translate.winehq.org?) into which we feed in all the > .rc files and maybe even parts of WineHQ, and show the translations for > each language and bits that are missing ... then accumulate all the bits > of translation somehow so they can be sumbitted back to wine-patches. > > I think there's plenty of people who'd do translation work for us if > they didn't have to bother learning about how to submit patches or > understand how .rc files work. > > Mike > >
