Thanks Francois! I will renew the Simplified Chinese translation in the next patch.
2013/7/8 Francois Gouget <fgou...@free.fr> > On Sun, 7 Jul 2013, Jactry Zeng wrote: > [...] > > msgid "%1? (Yes|No)\n" > [...] > > When I discuss this with Qian Hong, he give a better idea. We may can > just > > make the origin text more apropos, just like: > > msgid "%1? (Y)es|(N)o\n" > > I think this would look odd in English and that the original string is > better. > > > > So that we can translate it into Simplified Chinese: > > msgid "%1?是(Y)|否(N)¥n" > > I think this translation would be ok, even for the original string. I > see it as similar to the recommendation of following translated menu > labels with with the original English hotkey in parentheses. > > We have very few places where we have this situation. As far as I > know there is this message, the '(Yes|No|All)' version, and the > following one: > > msgid "" > "Is '%1' a filename or directory¥n" > "on the target?¥n" > "(F - File, D - Directory)¥n" > > > Also, whichever way we go, I think it could apply equally well to > the Traditional Chinese, Japanese and Korean translations too. > > > -- > Francois Gouget <fgou...@free.fr> http://fgouget.free.fr/ > The software said it requires Win95 or better, so I installed Linux. -- Regards, Jactry Zeng