Apreciados colegas, os envío esta consulta por si alguien es tan amable de orientarme.
Trabajo en el dpto. de traducción de una empresa de telecomunicaciones.
Le he recomendado al responsable del dpto. que adquieran Wordfast, el cual conozco superfluamente habiéndolo
usado como autónomo.
Aquí trabajamos principalmente con documentos en Word.
Hay algunas cosas que debemos saber antes de decidirnos por Wordfast o quizá por Trados.
1. ¿Hay un solo Wordfast o existe una versión para freelance y otra diferente para empresas?
2. ¿Se puede trabajar en red? Es decir, dos traductores de español tienen Wordfast en su PC y están trabajando en dos textos distintos. ¿Pueden los dos estar usando la misma memoria (metiendo y extrayendo información)?
3. Colaboramos con autónomos que trabajan desde su casa. ¿Podrían ellos conectarse a nuestra TM? ¿O tendríamos que andar enviándonos TM para que cada uno la use localmente y la actualice?
4. Quienes tengáis experiencia con Wordfast en AGENCIAS O EMPRESAS, ¿lo recomendáis u os parece que tiene deficiencias?
Intrasoft Intl.
[EMAIL PROTECTED]
Do you Yahoo!?
Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail. __._,_.___
Enlaces a Yahoo! Grupos
- Para visitar tu grupo en la web, accede a :
http://es.groups.yahoo.com/group/Wordfast_ES/
- Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]
- El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a las Condiciones del servicio de Yahoo!.
__,_._,___
