Hola Patricia,

Dado que desde esta dirección no puedo adjuntar imágenes, te envío a
continuación las explicaciones, por si a alguien más le fueran útiles y, por
otra parte, te mando un privado con los "pantallazos" pertinentes.

Ahí van la explicaciones:

Lo primero que tienes que hacer para utilizar el glosario con Wordfast es
cargarlo y eso no es complicado. Ve a la pantalla de configuración de la memoria
y selecciona la pestaña Quality Check/Glossaries.

Como ves, ahí ya aparece la opción para cargar el glosario. Una vez que lo
selecciones, tienes que marcar la casilla de "Use for QC" para que identifique
los términos cuando estos aparecen el texto original. Yo te aconsejaría también
que vayas a la pestaña "Terminology recognition" y marques la opción "Enable
terminology reconigition" y a partir de ahí, selecciona las opciones que
consideres adecuadas.

Una vez hecho esto, cierra el cuadro de diálogo de la configuración. Y en la
barra de herramientas de Wordfast, haz clic en "Glossary lookup" o utiliza la
combinación de teclas "Control+Alt+G".

Ahora deberías ver el glosario en la barra de herramientas y además cuando el
término aparezca en la frase original notarás que aparece subrayado con un
sombreado lo que te indica que es un "sustituible", es decir que puedes
incorporar la palabra directamente a la traducción con las flechas de "Copy
placeables".

Espero que esta explicación te ayude, pero si no fuera así, solo tienes que
decirlo... :-)

Un saludo,

Rocío

Patricia Payne escribió:
>  
>
> Hola, y antes que nada ¡Feliz Navidad!
> Necesito una ayuda con el uso del glosario, porque es la primera vez que
recibo para trabajar directamente del cliente las memorias de traducción, con
glosario incluido. Pero confieso que para mis otras traducciones nunca tuve
necesidad de usar glosario y no me concentré en eso. Ahora no sé cómo usar el
glosario provisto por el cliente, es decir si los términos que allí figuran
aparecen directamente cuando la palabra o expresión aparece en el texto fuente o
hay que buscarlos como en un diccionario.
> Perdón por mi ignorancia pero nunca lo usé, y sé que debe estar en el manual,
pero tengo una fecha de entrega apretada y es una cuestión de urgencia.
Agradecería una breve explicación que me permitiera avanzar en mi traducción.
> Muchas gracias,
> Patricia




------------------------------------


Enlaces a Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
    http://es.groups.yahoo.com/group/Wordfast_ES/

<*> La configuración de tu correo:
    Mensajes individuales  | Tradicional

<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
    http://es.groups.yahoo.com/group/Wordfast_ES/join
    (ID de Yahoo! obligatoria)

<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía 
    un mensaje en blanco a:
    [email protected]

<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
    las Condiciones del servicio de Yahoo!:
    http://es.docs.yahoo.com/info/utos.html

Responder a