I had to hear it several times :) The end 非常高兴, fei chang gao xing, and the previous one that obviously is 照片, zhao pian, are clear. The rest is unclear, her speech does not use tones and ties (is that correct? the way we tie one word with the next one) for me to understand good enough.
The overall meaning is that they (she?) (that corporation?) though deeply and later they are very happy with the pictures that they did. My bet is that she told 回忆看过的这个照片非常高兴 (hui yi kan guo de zhe ge zhao pian fei chang gao xing). (she? that corporation?) I guess that you meant that at some point she might say 中国 (zhong guo), but I think that she says 看过 (kan guo). Peace and best wishes. Xi On Jan 7, 9:38 am, antidefm <[email protected]> wrote: > I guess she said something in Chinese, something like "China or > Chinese ...." > > http://www.youtube.com/watch?v=IfHf2TsHDOE > > She is supposedly a Chinese translator. > > What exactly she said?! --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "World-thread" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/world-thread?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
