Alex Günsche wrote:
In short terms: the GPL protects the literal code, but a translation
contains no literal parts of the original -- only its ideas and
concepts. It is questionable in how far a translation is a derivative
work, and you would have decide it for each piece of work. This is prone
to cause legal confusion. The CC licenses however also protect (to a
certain extent) the idea behind a work, therefore the translations
licensing issue is easier to solve with a CC license. (IMHO, IANAL.)

Well if you think of the intention, I think licensing the translations the same as the Codex and WordPress itself would fit very much within what the ultimate goal is for the Codex, which is to have a large body of work that is available under the same terms as WordPress itself and could, if needed, be included directly with the WordPress distribution.

--
Matt Mullenweg
http://ma.tt | http://automattic.com
_______________________________________________
wp-docs mailing list
[email protected]
http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-docs

Reply via email to