I haven't looked at bbPress recently, but last time I asked about having a separate translation for bbPress, Matt's response was to concatenate the two. I.e. bbPress would not use a separate domain for its messages.
The problem for Finnish is that the word "Post" translates to "article" in the blog context, while in a forum it would need to be called a "message". Not using separate text domains for the two contexts made me abandon bbPress. Has this changed, or is the intention still to share translations between WordPress and bbPress? Best regards, + Kimmo -- <A HREF="http://kimmo.suominen.com/">Kimmo Suominen</A> On Tue, Feb 20, 2007 at 03:11:39PM -0800, Michael D Adams wrote: > Hello all, > > I'm writing to see if any of WordPress's fantastic translation > experts would be willing to help out with bbPress i18n and l10n. > > http://svn.automattic.com/bbpress-i18n/ > > Please let me know if you'd like commit access to that repository for > your language. > > Thanks! > > Michael Adams _______________________________________________ wp-polyglots mailing list [email protected] http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
