hello; u know how many users use persian wordpress on their websites ? and delay in translating for days what will cause ?
- for now i don't want to keep on tracking on translating anymore till a time. thanks On Fri, Jul 16, 2010 at 7:07 AM, kazama <[email protected]> wrote: > Hello, > > I think it described clearly in this page. > http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress > > Participating > > Participation in the repository is open to anyone. Simply subscribe to the > wp-polyglots > mailing list <http://codex.wordpress.org/Mailing_Lists#Polyglots>, > introduce yourself, and let everyone know what translation you'd like to > work on. If there is already a team for your language and locale, they'll > let you know and you can join them. If not, you can either volunteer to be a > maintainer for your language and locale, or simply contribute your > localization and the repository maintainers will add it. > > I'm not the first maintainer for Thai language. I did translate 100% in new > file but when I finished it. I introduce myself in this mailing list. and > send email directly to the old maintainer, tell him I want to join his team. > Then he told me that I can replace him since he was very busy. > > If the original team still active. The new translator should join the > original team, not setup new team against the old team. it's DUPLICATE job. > > I don't think the maintainer right would be changed easily for the reason > which team finished the next version first. At least you should respect the > original team's work. > > just my opinion > > kazama > > 2010/7/16 José Fontainhas <[email protected]> > > Thank you >> >> Z >> >> >> On 15 July 2010 22:07, Gonahkar <[email protected]> wrote: >> > Hi >> > >> > 1- This is my report on WP 3.0 status as you've asked about it: I >> released >> > the full Persian translation for single-site WP 3.0 ten days ago, and >> > multi-site WP 3.0 five days ago, so WP 3.0 is now fully translated into >> > Persian by WP-Persian (our team). I'd like to emphasize on "full >> > translation", because Mohammad's translation was full of errors and had >> so >> > many untranslated strings (original English strings are copied without >> even >> > being translated into Persian!), you can check the po file to see if I'm >> > right or not. Furthermore, Their submitted translation includes only >> > single-site WP 3.0 and not multi-site. >> > >> > 2- I have NOT received any kind of message from Mohammad. I should >> clearly >> > emphasize ANY message. He has also left the two emails I've sent him, >> > UNANSWERED. >> > >> > 3- I really want to solve this issue but I think Mohammad doesn't, since >> he >> > has ignored all of my emails and has also used WP-Persian official name >> (in >> > Persian) and logo in his site's header which is NOT approved by us and >> is >> > against the copyright of name and logo. >> > >> > Regards >> > Gonahkar [WP-Persian] >> > >> > 2010/7/15 José Fontainhas <[email protected]> >> >> >> >> Hi, >> >> >> >> This is meant primarily for Gonahkar and Mohammad who have been >> >> contacting me directly off-list, in an effort to defend their side of >> >> the issue. >> >> >> >> I'm posting the question here, for either the both of them to discuss >> >> it here, or else to discuss it among themselves. As I've repeatedly >> >> told both, we have no ownership of a locale's translation community >> >> and direct emails to me or Nikolay or chat pings simply aren't going >> >> to gain you any favors, mainly because we have no favors to >> >> distribute. We simply implement the tools and permissions a community >> >> has chosen to use. >> >> >> >> The situation as I see it: >> >> >> >> - Gonahkar (by direct email) took over the dormant Persian translation >> >> a while ago, intending to release 2.8 >> >> - Mohammad then announced (on this list), that he had a complete >> >> translation of a 3.0 release >> >> - Gonahkar (by direct email), indicated that said translation as full >> >> of errors and that he was releasing WP 3.0 soon, no additional >> >> validators were needed >> >> - To which I told Mohammad to get in touch with the current Persian >> >> community and talk to them about synchronizing efforts >> >> - He apparently did, but with no success >> >> - I asked Mohammad to explain the issue on this list, which he failed >> >> to do, resorting instead to pinging me on chat everyday, several times >> >> a day. >> >> >> >> So: >> >> >> >> - Please, please (pretty please, with cherry on top) talk to each >> >> other, not me. I will not respond to any request made outside of this >> >> list. >> >> - Gonahkar, could you tell the community about the status of the WP >> >> 3.0 release? If you are having troubles, please ask for help >> >> - Could you also answer Mohammad's questions, while you're at it? >> >> - If there are doubts on where to join the wp-polyglots list, see: >> >> http://lists.automattic.com/pipermail/wp-polyglots/ >> >> >> >> Again, this message requires *no* answer other than starting a >> dialogue. >> >> >> >> Thanks >> >> >> >> Zé >> > >> > >> > >> > -- >> > >> > http://gonahkar.com >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > wp-polyglots mailing list >> > [email protected] >> > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >> > >> > >> _______________________________________________ >> wp-polyglots mailing list >> [email protected] >> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >> > > > _______________________________________________ > wp-polyglots mailing list > [email protected] > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots > > -- كاش زندگي مثل يك معادله ي خط بود كه هر وقت انسان ها راه خود را گم مي كردند ، معادله را نشانشان مي داديم
_______________________________________________ wp-polyglots mailing list [email protected] http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
