About Rosseta translation: http://codex.wordpress.org/International_WordPress_Sites
2010/8/1 Remkus de Vries | ForSite Media <[email protected]> > Yes, thanks again, Peter .. that is exactly what I'm looking for. We > finally have a current Dutch version available, getting the Dutch site up to > par is next on our list. This will definitely help. > > p.s. funnily enough I could pretty much read your Norwegian site without > translating. :) > > 2010/8/1 Peter Holme <[email protected]> > > like on nb.wordpress.org .. >> >> On Sun, Aug 1, 2010 at 18:47, Remkus de Vries | ForSite Media < >> [email protected]> wrote: >> >>> Thanks Peter… I had no clue, but that means that through this I can have >>> every single bit of language on our nl.wordpress.org site via an updated >>> Rosetta translation? >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> ForSite Media >>> >>> WordPress Consultancy, Development & Design >>> >>> 0622-164385 | www.forsite.nu |[email protected] >>> >>> >>> >>> *Van:* Peter Holme [mailto:[email protected]] >>> *Verzonden:* zondag 1 augustus 2010 18:38 >>> *Aan:* [email protected]; [email protected] >>> *Onderwerp:* Re: [wp-polyglots] wp-polyglots Digest, Vol 67, Issue 2 >>> >>> >>> >>> It's not for releasing translated packages. It's for when you've >>> added/updated the rosetta translation (and screen shot). Rosetta is the >>> theme used on the xx.wordpress.org sites. The process is as follows: >>> >>> 1: update repository with files (in locale/rosetta) >>> >>> 2: send a deploy request >>> >>> 3: sit back and relax. The wordpress.org admins get a notice that you've >>> updated your files, and they have to copy them to the correct places for the >>> updates to become visible on your xx.wordpress.org site. >>> >>> >>> >>> **However: I think the deploy seems a bit outdated - why can't the >>> translation file and screen shot be taken directly from the i18n repo?** >>> >>> >>> >>> Peter >>> >>> On Sun, Aug 1, 2010 at 18:27, Remkus de Vries | ForSite Media < >>> [email protected]> wrote: >>> >>> I actually wasn't sure - and am still not - what that deploy request is >>> meant to do .. I did manage to build a 3.0.1 dutch version which is >>> available through the website, so what does the deploy request do? >>> >>> Thanks, >>> Remkus >>> >>> 2010/8/1 <[email protected]> >>> >>> Send wp-polyglots mailing list submissions to >>> [email protected] >>> >>> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit >>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >>> or, via email, send a message with subject or body 'help' to >>> [email protected] >>> >>> You can reach the person managing the list at >>> [email protected] >>> >>> When replying, please edit your Subject line so it is more specific >>> than "Re: Contents of wp-polyglots digest..." >>> >>> >>> Today's Topics: >>> >>> 1. NL deploy request (Jos? Fontainhas) >>> 2. 3.0.1 version message (C?tia Kitahara) >>> 3. Re: 3.0.1 version message (Nikolay Bachiyski) >>> 4. Re: 3.0.1 version message (Peter Holme) >>> >>> >>> ---------------------------------------------------------------------- >>> >>> Message: 1 >>> Date: Sun, 1 Aug 2010 14:06:32 +0100 >>> From: Jos? Fontainhas <[email protected]> >>> Subject: [wp-polyglots] NL deploy request >>> To: [email protected] >>> Message-ID: >>> <[email protected]> >>> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 >>> >>> Hi, >>> >>> In order to deploy nl >>> ( >>> http://nl.wordpress.org/wp-admin/tools.php?page=rosetta_deploy_queue&action=deploy&request_id=215 >>> ), we need rosetta-nl_NL.mo in the rosetta folder (*not* the .mo) and >>> shot-nl_NL.png (*not* shot-nl.png) >>> >>> Thanks >>> >>> Z >>> >>> >>> ------------------------------ >>> >>> Message: 2 >>> Date: Sun, 1 Aug 2010 12:07:37 -0300 >>> From: C?tia Kitahara <[email protected]> >>> Subject: [wp-polyglots] 3.0.1 version message >>> To: [email protected] >>> Message-ID: >>> <[email protected]> >>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" >>> >>> Hi guys, >>> >>> I think I made a mistake when creating our 3.0.1 package. I used as >>> before, >>> the trunk version from translate.wordpress.org, because we don't have >>> the >>> branch. I didn't think it would be a problem, but people are complaining >>> they are getting the message they are using version 3.1-alpha. >>> Please, help me undo this. What should I do? >>> Thanks >>> >>> -- >>> C?tia Kitahara >>> www.catiakitahara.com.br >>> www.wp-brasil.org >>> www.hacklab.com.br >>> -------------- next part -------------- >>> An HTML attachment was scrubbed... >>> URL: < >>> http://lists.automattic.com/pipermail/wp-polyglots/attachments/20100801/10c41572/attachment-0001.htm >>> > >>> >>> ------------------------------ >>> >>> Message: 3 >>> Date: Sun, 1 Aug 2010 18:35:42 +0300 >>> From: Nikolay Bachiyski <[email protected]> >>> Subject: Re: [wp-polyglots] 3.0.1 version message >>> To: [email protected] >>> Message-ID: >>> <[email protected]> >>> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 >>> >>> On Sun, Aug 1, 2010 at 18:07, C?tia Kitahara >>> <[email protected]> wrote: >>> > Hi guys, >>> > >>> > I think I made a mistake when creating our 3.0.1 package. I used as >>> before, >>> > the trunk version from translate.wordpress.org, because we don't have >>> the >>> > branch. I didn't think it would be a problem, but people are >>> complaining >>> > they are getting the message they are using version 3.1-alpha. >>> > Please, help me undo this. What should I do? >>> >>> Trunk means the current development version, which is the future 3.1. >>> If you need to build a 3.0.1 translation you should do it via the >>> 3.0.x project on GlotPress. That's why it is called 3.0.x :-) >>> >>> You can import your PO file from the 3.0 release to the 3.0.x project >>> and just fill-in the few strings that need attention. >>> >>> Happy translating, >>> Nikolay >>> >>> >>> ------------------------------ >>> >>> Message: 4 >>> Date: Sun, 1 Aug 2010 18:02:03 +0200 >>> From: Peter Holme <[email protected]> >>> Subject: Re: [wp-polyglots] 3.0.1 version message >>> To: [email protected] >>> Message-ID: >>> <[email protected]> >>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" >>> >>> here are the settings I (finally) used to build the norwegian (bokm?l) >>> 3.0.1 >>> package: >>> >>> [image: Skjermbilde 2010-08-01 kl. 05.55.32.png] >>> >>> >>> On Sun, Aug 1, 2010 at 17:35, Nikolay Bachiyski <[email protected]> wrote: >>> >>> > On Sun, Aug 1, 2010 at 18:07, C?tia Kitahara >>> > <[email protected]> wrote: >>> > > Hi guys, >>> > > >>> > > I think I made a mistake when creating our 3.0.1 package. I used as >>> > before, >>> > > the trunk version from translate.wordpress.org, because we don't >>> have >>> > the >>> > > branch. I didn't think it would be a problem, but people are >>> complaining >>> > > they are getting the message they are using version 3.1-alpha. >>> > > Please, help me undo this. What should I do? >>> > >>> > Trunk means the current development version, which is the future 3.1. >>> > If you need to build a 3.0.1 translation you should do it via the >>> > 3.0.x project on GlotPress. That's why it is called 3.0.x :-) >>> > >>> > You can import your PO file from the 3.0 release to the 3.0.x project >>> > and just fill-in the few strings that need attention. >>> > >>> > Happy translating, >>> > Nikolay >>> > _______________________________________________ >>> > wp-polyglots mailing list >>> > [email protected] >>> > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >>> > >>> >>> >>> >>> -- >>> +47 920 42 782 >>> -------------- next part -------------- >>> An HTML attachment was scrubbed... >>> URL: < >>> http://lists.automattic.com/pipermail/wp-polyglots/attachments/20100801/aedb0636/attachment.htm >>> > >>> -------------- next part -------------- >>> A non-text attachment was scrubbed... >>> Name: not available >>> Type: image/png >>> Size: 49063 bytes >>> Desc: not available >>> URL: < >>> http://lists.automattic.com/pipermail/wp-polyglots/attachments/20100801/aedb0636/attachment.png >>> > >>> >>> ------------------------------ >>> >>> _______________________________________________ >>> wp-polyglots mailing list >>> [email protected] >>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >>> >>> >>> End of wp-polyglots Digest, Vol 67, Issue 2 >>> ******************************************* >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> wp-polyglots mailing list >>> [email protected] >>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >>> >>> >>> >>> >>> -- >>> +47 920 42 782 >>> >>> _______________________________________________ >>> wp-polyglots mailing list >>> [email protected] >>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >>> >>> >> >> >> -- >> +47 920 42 782 >> > > > _______________________________________________ > wp-polyglots mailing list > [email protected] > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots > >
_______________________________________________ wp-polyglots mailing list [email protected] http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
