CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/10/09 16:27:20
Modified files: distros : free-distros.es.html distros/po : free-distros.es.po philosophy : essays-and-articles.es.html free-sw.es.html philosophy/po : free-sw.es.po Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.es.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37 Patches: Index: distros/free-distros.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -b -r1.21 -r1.22 --- distros/free-distros.es.html 8 Oct 2010 00:26:59 -0000 1.21 +++ distros/free-distros.es.html 9 Oct 2010 16:27:07 -0000 1.22 @@ -30,17 +30,18 @@ no está en la lista, pregunte a los encargados de mantener la distribución si quieren seguir estos principios del software libre. Si los siguen, y desean que su distribución esté en esta lista, deberán escribir a la lista -de correo <a href="http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/gnu-linux-libre" -> gnu-linux-libre</a>. Algunas distribuciones están haciendo esfuerzos para -ser un sistema completamente libre. Les agradecemos sus esfuerzos para -conseguir el objetivo y esperamos listarlas aquà algún dÃa.</p> +de correo <g...@gnu.org>.</p> <p>Si se pregunta porqué una determinada y popular distribución no está en la lista aquÃ, quizá quiera ver nuestra página que explica <a -href="/distros/common-distros.html">por qué no respaldamos algunas -distribuciones comunes</a>. Allà tenemos una lista con los motivos por los +href="/distros/common-distros.es.html">por qué no respaldamos algunas +distribuciones populares</a>. Allà tenemos una lista con los motivos por los cuales varias distribuciones bien conocidas no alcanzan nuestras guÃas.</p> +<p>Algunas distribuciones están haciendo esfuerzos para ser un sistema +completamente libre. Les agradecemos sus esfuerzos para conseguir el +objetivo y esperamos tenerlas aquÃ, en la lista, algún dÃa.</p> + <p><strong>Todas las distribuciones que aparecen a continuación se pueden instalar en el disco duro y muchas funcionan sin instalación.</strong> Están ordenadas alfabéticamente.</p> @@ -146,7 +147,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2010/10/08 00:26:59 $ +$Date: 2010/10/09 16:27:07 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: distros/po/free-distros.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v retrieving revision 1.37 retrieving revision 1.38 diff -u -b -r1.37 -r1.38 --- distros/po/free-distros.es.po 9 Oct 2010 09:22:53 -0000 1.37 +++ distros/po/free-distros.es.po 9 Oct 2010 16:27:10 -0000 1.38 @@ -98,8 +98,8 @@ "to list them here some day." msgstr "" "Algunas distribuciones están haciendo esfuerzos para ser un sistema " -"completamente libre. Les agradecemos sus esfuerzos para conseguir el objetivo " -"y esperamos tenerlas aquÃ, en la lista, algún dÃa." +"completamente libre. Les agradecemos sus esfuerzos para conseguir el " +"objetivo y esperamos tenerlas aquÃ, en la lista, algún dÃa." # type: Content of: <p> msgid "" Index: philosophy/essays-and-articles.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.es.html,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- philosophy/essays-and-articles.es.html 27 Jul 2010 16:27:14 -0000 1.9 +++ philosophy/essays-and-articles.es.html 9 Oct 2010 16:27:13 -0000 1.10 @@ -53,12 +53,12 @@ <li><a href="/philosophy/schools.es.html">Por qué las escuelas deberÃan usar exclusivamente Software Libre</a></li> <li><a href="/philosophy/my_doom.es.html">El virus MyDoom y usted</a></li> - <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 años de Software + <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.es.html">15 años de Software Libre</a></li> <li><a href="/philosophy/free-software-intro.html">El movimiento por el Software Libre</a></li> <li><a href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">Su Libertad -necesita Software Libre</a></li> +necesita Software Libre</a> (en inglés)</li> <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motivos para escribir software libre</a> (en inglés)</li> </ul> @@ -542,7 +542,7 @@ <!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2010/07/27 16:27:14 $ +$Date: 2010/10/09 16:27:13 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/free-sw.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.es.html,v retrieving revision 1.27 retrieving revision 1.28 diff -u -b -r1.27 -r1.28 --- philosophy/free-sw.es.html 24 Sep 2010 16:27:31 -0000 1.27 +++ philosophy/free-sw.es.html 9 Oct 2010 16:27:14 -0000 1.28 @@ -166,26 +166,26 @@ </p> <p> -However, rules about how to package a modified version are acceptable, if -they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or -your freedom to make and use modified versions privately. Thus, it is -acceptable for the license to require that you change the name of the -modified version, remove a logo, or identify your modifications as yours. -As long as these requirements are not so burdensome that they effectively -hamper you from releasing your changes, they are acceptable; you're already -making other changes to the program, so you won't have trouble making a few -more. +No obstante, las reglas acerca cómo empaquetar una versión modificada son +aceptables si no limitan substancialmente su libertad para publicar +versiones modificadas, o su libertad para hacer y usar versiones modificadas +en privado. Asà que es aceptable que una licencia le obligue a cambiar el +nombre de la version modificada, eliminar el logotipo o a identificar sus +modificaciones como suyas. Son aceptables siempre y cuando esas obligaciones +no sean tan agobiantes que le dificulten la publicación de sus +modificaciones. Como ya está aplicando otras modificaciones al programa, no +le supondrá un problema hacer algunas más. </p> <p> -Rules that “if you make your version available in this way, you must -make it available in that way also” can be acceptable too, on the same -condition. An example of such an acceptable rule is one saying that if you -have distributed a modified version and a previous developer asks for a copy -of it, you must send one. (Note that such a rule still leaves you the -choice of whether to distribute your version at all.) Rules that require -release of source code to the users for versions that you put into public -use are also acceptable. +Las normas del estilo «si pone a disposición su versión de este modo, +también debe hacerlo de este otro modo» también pueden ser, bajo la misma +condición, admisibles. Un ejemplo de una norma admisible, serÃa una que +planteara que si ha distribuido una versión modificada, y uno de los +programadores de versiones anteriores le pide una copia, deberá mandarle una +(tenga en cuenta que esta norma le sigue permitiendo elegir si distribuye, o +no, su versión.). Las normas que obligan a liberar el código fuente a los +usuarios de las versiones que publica también son admisibles. </p> <p> @@ -449,8 +449,8 @@ </p> <p> -Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, -2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, +2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. </p> <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved. @@ -470,7 +470,7 @@ <!-- timestamp start --> Ãltima actualización: -$Date: 2010/09/24 16:27:31 $ +$Date: 2010/10/09 16:27:14 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/po/free-sw.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v retrieving revision 1.36 retrieving revision 1.37 diff -u -b -r1.36 -r1.37 --- philosophy/po/free-sw.es.po 9 Oct 2010 09:35:33 -0000 1.36 +++ philosophy/po/free-sw.es.po 9 Oct 2010 16:27:16 -0000 1.37 @@ -19,7 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Content of: <title> -msgid "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgid "" +"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" msgstr "" "La Definición de Software Libre - Proyecto GNU - Free Software Foundation " "(FSF)" @@ -91,7 +92,8 @@ # type: Content of: <ul><li> msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)." -msgstr "La libertad de ejecutar el programa, para cualquier propósito (libertad 0)." +msgstr "" +"La libertad de ejecutar el programa, para cualquier propósito (libertad 0)." # type: Content of: <ul><li> msgid "" @@ -103,7 +105,8 @@ "condición necesaria para ello." # type: Content of: <ul><li> -msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)." +msgid "" +"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)." msgstr "" "La libertad de redistribuir copias para que pueda ayudar al prójimo " "(libertad 2)." @@ -323,16 +326,15 @@ "making other changes to the program, so you won't have trouble making a few " "more." msgstr "" -"No obstante, las reglas acerca cómo empaquetar una versión modificada " -"son aceptables si no limitan substancialmente su libertad para publicar " -"versiones modificadas, o su libertad para hacer y usar versiones " -"modificadas en privado. Asà que es aceptable que una licencia le " -"obligue a cambiar el nombre de la version modificada, eliminar el " -"logotipo o a identificar sus modificaciones como suyas. Son aceptables " -"siempre y cuando esas obligaciones no sean tan agobiantes que le " -"dificulten la publicación de sus modificaciones. Como ya está " -"aplicando otras modificaciones al programa, no le supondrá un " -"problema hacer algunas más." +"No obstante, las reglas acerca cómo empaquetar una versión modificada son " +"aceptables si no limitan substancialmente su libertad para publicar " +"versiones modificadas, o su libertad para hacer y usar versiones modificadas " +"en privado. Asà que es aceptable que una licencia le obligue a cambiar el " +"nombre de la version modificada, eliminar el logotipo o a identificar sus " +"modificaciones como suyas. Son aceptables siempre y cuando esas obligaciones " +"no sean tan agobiantes que le dificulten la publicación de sus " +"modificaciones. Como ya está aplicando otras modificaciones al programa, no " +"le supondrá un problema hacer algunas más." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -345,15 +347,14 @@ "release of source code to the users for versions that you put into public " "use are also acceptable." msgstr "" -"Las normas del estilo «si pone a disposición su versión de este modo, " -"también debe hacerlo de este otro modo» también pueden ser, bajo " -"la misma condición, admisibles. Un ejemplo de una norma admisible, " -"serÃa una que planteara que si ha distribuido una versión modificada, " -"y uno de los programadores de versiones anteriores le pide una copia, " -"deberá mandarle una (tenga en cuenta que esta norma le sigue " -"permitiendo elegir si distribuye, o no, su versión.). Las normas que " -"obligan a liberar el código fuente a los usuarios de las versiones que " -"publica también son admisibles." +"Las normas del estilo «si pone a disposición su versión de este modo, también " +"debe hacerlo de este otro modo» también pueden ser, bajo la misma condición, " +"admisibles. Un ejemplo de una norma admisible, serÃa una que planteara que " +"si ha distribuido una versión modificada, y uno de los programadores de " +"versiones anteriores le pide una copia, deberá mandarle una (tenga en cuenta " +"que esta norma le sigue permitiendo elegir si distribuye, o no, su " +"versión.). Las normas que obligan a liberar el código fuente a los usuarios " +"de las versiones que publica también son admisibles." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -835,8 +836,8 @@ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, " "2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" -"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, " -"2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, " +"2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc." # type: Content of: <div><p> msgid ""