CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 10/12/21 03:26:51
Modified files:
philosophy : linux-gnu-freedom.html
Added files:
philosophy/po : linux-gnu-freedom.ru.po
Log message:
new Russian translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
Patches:
Index: linux-gnu-freedom.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- linux-gnu-freedom.html 27 Jul 2010 08:56:55 -0000 1.30
+++ linux-gnu-freedom.html 21 Dec 2010 03:26:47 -0000 1.31
@@ -267,7 +267,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2010/07/27 08:56:55 $
+$Date: 2010/12/21 03:26:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -305,6 +305,8 @@
<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.pl.html">polski</a> [pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.ru.html">русский</a> [ru]</li>
<!-- Serbian -->
<li><a
href="/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
<!-- Chinese(Simplified) -->
Index: po/linux-gnu-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: po/linux-gnu-freedom.ru.po
diff -N po/linux-gnu-freedom.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/linux-gnu-freedom.ru.po 21 Dec 2010 03:26:42 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,592 @@
+# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/linux-gnu-freedom.html
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <[email protected]>, 2010.
+# the translation needs revision by someone else
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-01 04:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Linux, GNU, and freedom - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Linux, GNU и Ñвобода - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"(FSF)"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, freedom, software, power, rights, "
+"Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr"
+msgstr ""
+"GNU, ФСÐÐ, Linux, rms, SIGLINUX, Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, "
+"Ñвобода, пÑогÑаммÑ, влаÑÑÑ, пÑава, РиÑаÑд
СÑолмен, Ðжо ÐаÑÑ"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"In this essay, Linux, GNU, and freedom, Richard M. Stallman responds to Joe "
+"Barr's account of the FSF's dealings with the Austin Linux users group."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑом оÑеÑке РиÑаÑд Ð. СÑолмен
оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° оÑÐµÐ½ÐºÑ Ðжо ÐаÑÑом \n"
+"пеÑеговоÑов Фонда Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐÑÑинÑкой
гÑÑппой "
+"полÑзоваÑелей Linux."
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Linux, GNU, and freedom"
+msgstr "Linux, GNU и Ñвобода"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr "<strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since <a href=\"http://linux.sys-con.com/node/32755\">Joe Barr's article</a> "
+"criticized my dealings with SIGLINUX, I would like to set the record "
+"straight about what actually occurred, and state my reasons."
+msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ <a
href=\"http://linux.sys-con.com/node/32755\">ÑÑаÑÑÑ Ðжо ÐаÑÑа</"
+"a> кÑиÑикÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¸ пеÑеговоÑÑ Ñ SIGLINUX, Ñ Ñ
оÑел
Ð±Ñ ÑазÑÑÑниÑÑ, ÑÑо в "
+"дейÑÑвиÑелÑноÑÑи пÑоизоÑло, и ÑаÑкÑÑÑÑ
моÑÐ¸Ð²Ñ ÑвоиÑ
дейÑÑвий."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When SIGLINUX invited me to speak, it was a “Linux User Group”; "
+"that is, a group for users of the GNU/Linux system which calls the whole "
+"system “Linux”. So I replied politely that if they'd like "
+"someone from the GNU Project to give a speech for them, they ought to treat "
+"the GNU Project right, and call the system “GNU/Linux”. The "
+"system is a variant of GNU, and the GNU Project is its principal developer, "
+"so social convention says to call it by the name we chose. Unless there are "
+"powerful reasons for an exception, I usually decline to give speeches for "
+"organizations that won't give GNU proper credit in this way. I respect "
+"their freedom of speech, but I also have the freedom not to give a speech."
+msgstr ""
+"Ðогда гÑÑппа SIGLINUX пÑиглаÑила менÑ
вÑÑÑÑпиÑÑ Ð¿ÐµÑед ними, она бÑла \n"
+"“гÑÑппой полÑзоваÑелей Linux”, Ñо еÑÑÑ
гÑÑппой полÑзоваÑелей "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²ÑÑ ÑÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”. "
+"Так ÑÑо Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ оÑвеÑил, ÑÑо еÑли они
Ñ
оÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÑо-Ñо из пÑоекÑа GNU "
+"вÑÑÑÑпил Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ñ ÑеÑÑÑ, Ñо им ÑледÑеÑ
оÑдаваÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ðµ пÑоекÑÑ GNU \n"
+"и назÑваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”.
СиÑÑема — ÑÑо "
+"ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ GNU, а пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU — ее главнÑй
ÑазÑабоÑÑик, Ñак ÑÑо "
+"пÑавила пÑилиÑÐ¸Ñ ÑÑебÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо
оÑÑажалоÑÑ Ð² названии, коÑоÑое Ð¼Ñ \n"
+"вÑбиÑаем. ÐÑли Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑкиÑ
пÑиÑин длÑ
иÑклÑÑениÑ, Ñ Ð¾Ð±ÑÑно оÑказÑваÑÑÑ \n"
+"Ð¾Ñ Ð²ÑÑÑÑплений в оÑганизаÑиÑÑ
, коÑоÑÑе не
оÑдаÑÑ Ñаким обÑазом должного \n"
+"пÑоекÑÑ GNU. Я ÑÐ²Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¸Ñ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñлова, но Ñ
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñоже еÑÑÑ Ñвобода \n"
+"не вÑÑÑÑпаÑÑ Ñ ÑеÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy, "
+"and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user groups. "
+"Our webmaster told him that we would not list it under the name “"
+"SIGLINUX” because that name implies that the group is about Linux. "
+"Strunk proposed to change the name to “SIGFREE”, and our "
+"webmaster agreed that would be fine. (Barr's article said we rejected this "
+"proposal.) However, the group ultimately decided to stay with “"
+"SIGLINUX”."
+msgstr ""
+"ÐпоÑледÑÑвии ÐжеÑÑ Ð¡ÑÑанк из SIGLINUX пÑÑалÑÑ
измениÑÑ Ð¿Ñавила гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸ "
+"пÑоÑил Ñонд занеÑÑи ее в Ð½Ð°Ñ ÑпиÑок гÑÑпп
полÑзоваÑелей GNU/Linux. ÐÐ°Ñ "
+"админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ñказал емÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑим
заноÑиÑÑ ÐµÐµ под названием “"
+"SIGLINUX”, поÑколÑÐºÑ ÑÑо название
подÑазÑмеваеÑ, ÑÑо в гÑÑппе "
+"обÑÑждаеÑÑÑ Linux. СÑÑанк пÑедложил
замениÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ на “"
+"SIGFREE”, и Ð½Ð°Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð¾ÑвеÑил, ÑÑо
ÑÑо вполне подоÑло Ð±Ñ (в "
+"ÑÑаÑÑе ÐаÑÑа Ñказано, ÑÑо Ð¼Ñ Ð¾ÑвеÑгли ÑÑо
пÑедложение). Ðднако гÑÑппа в "
+"конÑе конÑов ÑеÑила оÑÑановиÑÑÑÑ Ð½Ð°
“SIGLINUX”."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"At that point, the matter came to my attention again, and I suggested they "
+"consider other possible names. There are many names they could choose that "
+"would not call the system “Linux”, and I hope they will come up "
+"with one they like. There the matter rests as far as I know."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñнова обÑаÑилÑÑ Ðº ÑÑомÑ
вопÑоÑÑ Ð¸ пÑедложил им \n"
+"ÑаÑÑмоÑÑеÑÑ Ð´ÑÑгие возможноÑÑи. ÐÑÑÑ
много названий, коÑоÑÑе они \n"
+"могли Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ назÑваÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”, и Ñ \n"
+"надеÑÑÑ, ÑÑо они в конÑе конÑов найдÑÑ
название, коÑоÑое \n"
+"иÑ
ÑÑÑÑоиÑ. ÐаÑколÑко мне извеÑÑно, на
ÑÑом дело и оÑÑановилоÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Is it true, as Barr writes, that some people see these actions as an “"
+"application of force” comparable with Microsoft's monopoly power? "
+"Probably so. Declining an invitation is not coercion, but people who are "
+"determined to believe that the entire system is “Linux” "
+"sometimes develop amazingly distorted vision. To make that name appear "
+"justified, they must see molehills as mountains and mountains as molehills. "
+"If you can ignore the facts and believe that Linus Torvalds developed the "
+"whole system starting in 1991, or if you can ignore your ordinary principles "
+"of fairness and believe that Torvalds should get the sole credit even though "
+"he didn't do that, it's a small step to believe that I owe you a speech when "
+"you ask."
+msgstr ""
+"ÐеÑно ли, как пиÑÐµÑ ÐаÑÑ, ÑÑо некоÑоÑÑе
ÑаÑÑениваÑÑ ÑÑи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº "
+"“пÑименение Ñилє, ÑопоÑÑавимое Ñ
монополÑной влаÑÑÑÑ "
+"Microsoft? ÐеÑоÑÑно. ÐÑказ оÑ
пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ — ÑÑо не пÑинÑждение, "
+"но в глазаÑ
лÑдей, коÑоÑÑе ÑпоÑÑÑвÑÑÑ Ð²
Ñбеждении, ÑÑо вÑÑ "
+"ÑиÑÑема — ÑÑо “Linux”, веÑи поÑой
иÑкажаÑÑÑÑ Ð´Ð¾ "
+"необÑÑайноÑÑи. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо название
вÑглÑдело пÑавомеÑнÑм, они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑмоÑÑеÑÑ
"
+"на мÑÑ
, как на Ñлонов, а на Ñлонов, как на
мÑÑ
. ÐÑли Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе закÑÑваÑÑ "
+"глаза на ÑакÑÑ Ð¸ ÑÑиÑаеÑе, ÑÑо ÐинÑÑ
ТоÑвалÑÐ´Ñ ÑазÑабаÑÑвал ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð½Ð°Ñ "
+"Ñ 1991 года, еÑли Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе игноÑиÑоваÑÑ
ÑлеменÑаÑнÑе пÑинÑÐ¸Ð¿Ñ "
+"ÑпÑаведливоÑÑи и ÑÑиÑаеÑе, ÑÑо
благодаÑноÑÑи заÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑолÑко
ТоÑвалÑдÑ, "
+"даже за Ñо, Ñего он не делал, Ñо оÑÑÑда
недалеко до ÑбеждениÑ, ÑÑо Ñ Ð¾Ð±Ñзан "
+"вÑÑÑÑпаÑÑ Ð¿ÐµÑед вами, когда Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑиÑе."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Just consider: the GNU Project starts developing an operating system, and "
+"years later Linus Torvalds adds one important piece. The GNU Project says, "
+"“Please give our project equal mention,” but Linus says, “"
+"Don't give them a share of the credit; call the whole thing after my name "
+"alone!” Now envision the mindset of a person who can look at these "
+"events and accuse the GNU Project of egotism. It takes strong prejudice to "
+"misjudge so drastically."
+msgstr ""
+"ТолÑко подÑмайÑе: пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU наÑинаеÑ
ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, \n"
+"а ÑеÑез неÑколÑко Ð»ÐµÑ ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑдÑ
добавлÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð· важнÑÑ
ÑаÑÑей. \n"
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU говоÑиÑ: “ÐожалÑйÑÑа,
ÑпоминайÑе и о наÑем пÑоекÑе!” "
+"Ð ÐинÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑ: “Ðе пÑизнавайÑе за
ними никакиÑ
заÑлÑг; назÑвайÑе "
+"вÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑолÑко моим именем!” ТепеÑÑ
пÑедÑÑавÑÑе Ñебе, кем надо "
+"бÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑвеÑÑи из ÑÑого обвинение
пÑоекÑа GNU в Ñгоизме. ÐÑжно "
+"ÑилÑное пÑедÑбеждение, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑдиÑÑ Ñак
неÑпÑаведливо."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things about the "
+"GNU Project and think them justified; his fellows will support him, because "
+"they want each other's support in maintaining their prejudice. Dissenters "
+"can be reviled; thus, if I decline to participate in an activity under the "
+"rubric of “Linux”, they may find that inexcusable, and hold me "
+"responsible for the ill will they feel afterwards. When so many people want "
+"me to call the system “Linux”, how can I, who merely launched "
+"its development, not comply? And forcibly denying them a speech is forcibly "
+"making them unhappy. That's coercion, as bad as Microsoft!"
+msgstr ""
+"ÐÑо необÑекÑивен до Ñакой ÑÑепени, можеÑ
возводиÑÑ Ð²ÑевозможнÑÑ ÐºÐ»ÐµÐ²ÐµÑÑ Ð½Ð° "
+"пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU и дÑмаÑÑ, ÑÑо она опÑавдана; Ñе,
кÑо ÑазделÑÐµÑ Ñакие взглÑдÑ, "
+"бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ Ð´ÑÑг дÑÑга, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
они нÑждаÑÑÑÑ Ð² поддеÑжке, ÑÑÐ¾Ð±Ñ \n"
+"ÑпоÑÑÑвоваÑÑ Ð² ÑвоиÑ
пÑедÑбеждениÑÑ
.
ÐеÑоглаÑнÑÑ
можно подвеÑгаÑÑ \n"
+"оÑÑÑакизмÑ; Ñаким обÑазом, еÑли Ñ
оÑказÑваÑÑÑ ÑÑаÑÑвоваÑÑ \n"
+"в деÑÑелÑноÑÑи под ÑÑбÑикой “Linux”,
они могÑÑ ÑÑеÑÑÑ ÑÑо "
+"непÑоÑÑиÑелÑнÑм и обвиниÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²
недобÑожелаÑелÑÑÑве, коÑоÑое они оÑÑÑаÑÑ. "
+"Ðогда Ñак много лÑдей Ñ
оÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ
назÑвал ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”, "
+"как ÑÐ¼ÐµÑ Ñ, кÑо пÑоÑÑо наÑал ее ÑазÑабоÑкÑ,
не подÑинÑÑÑÑÑ? Ð ÑпоÑно "
+"оÑказÑваÑÑ Ð¸Ð¼ в вÑÑÑÑплении — знаÑиÑ
ÑпоÑно пÑиÑинÑÑÑ Ð¸Ð¼ "
+"беÑпокойÑÑво. ÐÑо — наÑилие, оно не
лÑÑÑе, Ñем Ñ Microsoft!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now, you might wonder why I don't just duck the issue and avoid all this "
+"grief. When SIGLINUX invited me to speak, I could simply have said “"
+"No, sorry” and the matter would have ended there. Why didn't I do "
+"that? I'm willing to take the risk of being abused personally in order to "
+"have a chance of correcting the error that undercuts the GNU Project's "
+"efforts."
+msgstr ""
+"Ðо вÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, ÑдивленÑ, поÑÐµÐ¼Ñ Ñ
пÑоÑÑо не обоÑел вопÑÐ¾Ñ ÑÑоÑоной, \n"
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð²ÑеÑ
ÑÑиÑ
огоÑÑений. Ðогда
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиглаÑили \n"
+"вÑÑÑÑпиÑÑ Ð² SIGLINUX, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ð±Ñ Ð¿ÑоÑÑо ÑказаÑÑ:
“ÐÑоÑÑиÑе, не \n"
+"могє,— и ÑÑим Ð±Ñ Ð²Ñе и конÑилоÑÑ.
ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ñак \n"
+"не поÑÑÑпил? ÐоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð° ÑиÑк
лиÑнÑÑ
конÑликÑов, \n"
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ
оÑибкÑ, коÑоÑÐ°Ñ \n"
+"гÑÐ±Ð¸Ñ Ð½Ð° коÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑа GNU."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Calling this variant of the GNU system “Linux” plays into the "
+"hands of people who choose their software based only on technical advantage, "
+"not caring whether it respects their freedom. There are people like Barr, "
+"that want their software “free from ideology” and criticize "
+"anyone that says freedom matters. There are people like Torvalds that will "
+"pressure our community into use of a non-free program, and challenge anyone "
+"who complains to provide a (technically) better program immediately or shut "
+"up. There are people who say that technical decisions should not be “"
+"politicized” by consideration of their social consequences."
+msgstr ""
+"ÐазÑваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU
“Linux” — знаÑÐ¸Ñ "
+"игÑаÑÑ \n"
+"на ÑÑÐºÑ Ñем, кÑо вÑбиÑÐ°ÐµÑ Ñвои пÑогÑаммÑ
на оÑновании ÑолÑко ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
\n"
+"доÑÑоинÑÑв, не обÑаÑÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñо,
ÑважаÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ \n"
+"полÑзоваÑелÑ. ÐÑÑÑ Ð»Ñди, вÑоде ÐаÑÑа,
коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
\n"
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±Ñли “ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ
идеологии”, и поÑиÑаÑÑ Ð²ÑеÑ
, кÑо \n"
+"ÑÑвеÑждаеÑ, ÑÑо Ñвобода важна. ÐÑÑÑ Ð»Ñди,
вÑоде ТоÑвалÑдÑа, коÑоÑÑе \n"
+"ÑÑанÑÑ Ð¿ÑинÑждаÑÑ Ð½Ð°Ñе ÑообÑеÑÑво к
полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободной пÑогÑаммой и \n"
+"ÑÑебоваÑÑ Ð¾Ñ ÑеÑ
, кÑо ÑÑим недоволен,
немедленно пÑедоÑÑавиÑÑ \n"
+"(ÑеÑ
ниÑеÑки) лÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸
заÑкнÑÑÑÑÑ. ÐÑÑÑ Ð»Ñди, коÑоÑÑе \n"
+"говоÑÑÑ, ÑÑо ÑеÑ
ниÑеÑкие ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ “полиÑизиÑоваÑÑÑÑ” \n"
+"ÑаÑÑÑждениÑми об иÑ
ÑоÑиалÑнÑÑ
поÑледÑÑвиÑÑ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the 70s, computer users lost the freedoms to redistribute and change "
+"software because they didn't value their freedom. Computer users regained "
+"these freedoms in the 80s and 90s because a group of idealists, the GNU "
+"Project, believed that freedom is what makes a program better, and were "
+"willing to work for what we believed in."
+msgstr ""
+"Ð ÑемидеÑÑÑÑе Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели
компÑÑÑеÑов ÑÑÑаÑили ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð¸ "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они
не Ñенили \n"
+"Ñвоей ÑвободÑ. ÐолÑзоваÑели компÑÑÑеÑов
Ñнова обÑели ÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ \n"
+"в воÑÑмидеÑÑÑÑÑ
и девÑноÑÑÑÑ
годаÑ
,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо гÑÑппа идеалиÑÑов, \n"
+"ÑобÑавÑиÑ
ÑÑ Ð² пÑоекÑе GNU, бÑла Ñбеждена,
ÑÑо Ñвобода Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð»ÑÑÑе, \n"
+"и бÑла гоÑова ÑабоÑаÑÑ Ð²Ð¾ Ð¸Ð¼Ñ Ñого, во ÑÑо
Ð¼Ñ Ð²ÐµÑили."
+
+# type: Content of: <p>
+# NOTE: (see <a href=\"http://www.eff.org/" "\">http://www.eff.org/</a>)
+# moved down to a translator footnote -- ineiev
+msgid ""
+"We have partial freedom today, but our freedom is not secure. It is "
+"threatened by the <abbr title=\"Consumer Broadband and Digital Television "
+"Promotion Act\">CBDTPA</abbr> (formerly <abbr title=\"Security Systems "
+"Standards and Certification Act\">SSSCA</abbr>), by the Broadcast “"
+"Protection” Discussion Group (see <a href=\"http://www.eff.org/"
+"\">http://www.eff.org/</a>) which proposes to prohibit free software to "
+"access digital TV broadcasts, by software patents (Europe is now considering "
+"whether to have software patents), by Microsoft nondisclosure agreements for "
+"vital protocols, and by everyone who tempts us with a non-free program that "
+"is “better” (technically) than available free programs. We can "
+"lose our freedom again just as we lost it the first time, if we don't care "
+"enough to protect it."
+msgstr ""
+"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑаÑÑиÑÐ½Ð°Ñ Ñвобода, но
наÑа Ñвобода не гаÑанÑиÑована. \n"
+"Ðй ÑгÑÐ¾Ð¶Ð°ÐµÑ <abbr title=\"Consumer Broadband and Digital Television
\n"
+"Promotion Act\">CBDTPA</abbr><a href=\"#ft1\">[1]</a> (ÑменивÑий
<abbr title="
+"\"Security Systems \n"
+"Standards and Certification Act\">SSSCA</abbr><a href=\"#ft2\">[2]</a>), \n"
+"ÐÑÑппа обÑÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ “заÑиÑÑ” веÑаниÑ<a
href=\"#ft3\">[3]</a>, \n"
+"коÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ ÑвободнÑм
пÑогÑаммам доÑÑÑп к ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ \n"
+"ÑелевеÑаниÑ, паÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (ÐвÑопа
ÑейÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ \n"
+"паÑенÑов на пÑогÑаммÑ), ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾
неÑазглаÑении жизненно важнÑÑ
\n"
+"пÑоÑоколов Microsoft, а Ñакже вÑе Ñе, кÑо
Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ Ð² иÑкÑÑение \n"
+"неÑвободной пÑогÑаммой, коÑоÑаÑ
“лÑÑÑе” (ÑеÑ
ниÑеÑки), Ñем "
+"доÑÑÑпнÑе ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼
Ñнова ÑÑÑаÑиÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ \n"
+"ÑоÑно Ñак же, как Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÑли ее в пеÑвÑй
Ñаз, еÑли Ð¼Ñ Ð½Ðµ позабоÑимÑÑ \n"
+"о ее заÑиÑе."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much "
+"influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds has. "
+"The GNU Project says, “Value your freedom!”. Joe Barr says, "
+"“Choose between non-free and free programs on technical grounds alone!"
+"”. If people credit Torvalds as the main developer of the GNU/Linux "
+"system, that's not just inaccurate, it also makes his message more "
+"influential—and that message says, “Non-free software is ok; I "
+"use it and develop it myself.” If they recognize our role, they will "
+"listen to us more, and the message we will give them is, “This system "
+"exists because of people who care about freedom. Join us, value your "
+"freedom, and together we can preserve it.” See <a href=\"http://www."
+"gnu.org/gnu/thegnuproject.html\">http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</"
+"a> for the history."
+msgstr ""
+"ÐозабоÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸ об ÑÑом доÑÑаÑоÑное многие
из наÑ? ÐÑо завиÑÐ¸Ñ \n"
+"Ð¾Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð³Ð¾, и кÑоме пÑоÑего, Ð¾Ñ Ñого,
наÑколÑко влиÑÑелен пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU \n"
+"и наÑколÑко влиÑÑелен ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑдÑ.
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU говоÑиÑ: \n"
+"“ЦениÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвободÑ!” Ðжо ÐаÑÑ
говоÑиÑ: “ÐелайÑе вÑÐ±Ð¾Ñ "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑвободнÑми и неÑвободнÑми
пÑогÑаммами ÑолÑко на ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
оÑнованиÑÑ
!"
+"” ÐÑли лÑди ÑÑавÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑдÑÑ Ð² заÑлÑгÑ
Ñо, ÑÑо он — главнÑй "
+"ÑазÑабоÑÑик ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux, ÑÑо не пÑоÑÑо
неÑоÑно. ÐÑо пÑÐ¸Ð´Ð°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñловам \n"
+"болÑÑий Ð²ÐµÑ — Ñловам о Ñом, ÑÑо
“неÑвободнÑе \n"
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑо не плоÑ
о; Ñ Ñам
полÑзÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ и ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°Ñ \n"
+"иÑ
”. ÐÑли они пÑизнаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑолÑ, Ñо они
бÑдÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе пÑиÑлÑÑиваÑÑÑÑ \n"
+"к наÑим Ñловам, и они Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ ÑÑлÑÑаÑ:
“ÐÑа ÑиÑÑема ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑÑ "
+"Ñем, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·ÑазлиÑна Ñвобода.
ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ Ðº нам, ÑениÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвободÑ,
"
+"и вмеÑÑе Ð¼Ñ ÑоÑ
Ñаним ее”. См. иÑÑоÑиÑ
пÑоекÑа на <a href=\"http://www."
+"gnu.org/gnu/thegnuproject.ru.html\">http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.ru.html</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When I ask people to call the system GNU/Linux, some of them respond with <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> silly excuses and straw men</a>. But we "
+"probably haven't lost anything, because they were probably unfriendly to "
+"begin with. Meanwhile, other people recognize the reasons I give, and use "
+"that name. By doing so, they help make other people aware of why the GNU/"
+"Linux system really exists, and that increases our ability to spread the "
+"idea that freedom is an important value."
+msgstr ""
+"Ðогда Ñ Ð¿ÑоÑÑ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ ÑиÑÑемÑ
“GNU/Linux”, некоÑоÑÑе оÑвеÑаÑÑ "
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.ru.html\">глÑпÑми
опÑавданиÑми и ниÑÑожнÑми \n"
+"аÑгÑменÑами</a>. Ðо мÑ, веÑоÑÑно, ниÑего не
ÑеÑÑем — \n"
+"Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑомÑ, ÑÑо они, ÑкоÑее вÑего,
недÑÑжелÑбно наÑÑÑоенÑ. Ð Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ "
+"дÑÑгие ÑоглаÑаÑÑÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ аÑгÑменÑами и
ÑпоÑÑеблÑÑÑ ÑÑо название. ÐÑим \n"
+"они помогаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмиÑоваÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
об
иÑÑиннÑÑ
пÑиÑинаÑ
"
+"ÑÑÑеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux, а ÑÑо
облегÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ "
+"донеÑÑи до лÑдей мÑÑÐ»Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо
Ñвобода — "
+"ÑÑо Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑенноÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is why I keep butting my head against bias, calumny, and grief. They "
+"hurt my feelings, but when successful, this effort helps the GNU Project "
+"campaign for freedom."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð±Ð¸ÑÑÑÑ Ð»Ð±Ð¾Ð¼ о
пÑедÑбеждение, напÑаÑÐ»Ð¸Ð½Ñ Ð¸ огоÑÑениÑ. \n"
+"ÐÑо пÑиÑинÑÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ болÑ, но в ÑлÑÑае ÑÑпеÑ
а
ÑÑи попÑÑки помогаÑÑ \n"
+"пÑоекÑÑ GNU веÑÑи ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑвободÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since this came up in the context of Linux (the kernel) and Bitkeeper, the "
+"non-free version control system that Linus Torvalds now uses, I'd like to "
+"address that issue as well."
+msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ ÑÑо коÑнÑлоÑÑ Linux (ÑдÑа) и
неÑвободной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ \n"
+"конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑий BitKeeper, коÑоÑой ÑейÑаÑ
полÑзÑеÑÑÑ ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑдÑ, \n"
+"Ñ Ð±Ñ Ñ
оÑел пÑоÑÑниÑÑ Ð¸ ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Bitkeeper issue"
+msgstr "ÐÑоблема Ñ ÑиÑÑемой BitKeeper"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "(See the <a href=\"#update\">update</a> below.)"
+msgstr "(См. <a href=\"#update\">обновление</a> ниже.)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The use of Bitkeeper for the Linux sources has a grave effect on the free "
+"software community, because anyone who wants to closely track patches to "
+"Linux can only do it by installing that non-free program. There must be "
+"dozens or even hundreds of kernel hackers who have done this. Most of them "
+"are gradually convincing themselves that it is ok to use non-free software, "
+"in order to avoid a sense of cognitive dissonance about the presence of "
+"Bitkeeper on their machines. What can be done about this?"
+msgstr ""
+"ÐÑименение ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ BitKeeper Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов Linux Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ \n"
+"ÑÑжелÑе поÑледÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑообÑеÑÑва
Ñвободного пÑогÑаммного \n"
+"обеÑпеÑениÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо каждомÑ, кÑо Ñ
оÑеÑ
внимаÑелÑно оÑÑлеживаÑÑ \n"
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Linux, необÑ
одимо ÑÑÑановиÑÑ
неÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ. \n"
+"Ðолжно бÑÑÑ, деÑÑÑки, а Ñо и ÑоÑни Ñ
акеÑов
ÑдÑа Ñделали ÑÑо. \n"
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ ÑÑвÑÑва внÑÑÑеннего
пÑоÑивоÑеÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ \n"
+"на иÑ
маÑинаÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ BitKeeper, \n"
+"болÑÑинÑÑво из ниÑ
поÑÑепенно пÑиÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº
ÑбеждениÑ, ÑÑо можно \n"
+"полÑзоваÑÑÑÑ Ð¸ неÑвободнÑми пÑогÑаммами.
ЧÑо Ñ ÑÑим можно поделаÑÑ?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"One solution is to set up another repository for the Linux sources, using "
+"CVS or another free version control system, and arranging to load new "
+"versions into it automatically. This could use Bitkeeper to access the "
+"latest revisions, then install the new revisions into CVS. That update "
+"process could run automatically and frequently."
+msgstr ""
+"Ðдно из ÑеÑений — ÑоздаÑÑ Ð´ÑÑгой
иÑÑоÑник \n"
+"иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов Linux на базе CVS или дÑÑгой
Ñвободной \n"
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑий и оÑганизоваÑÑ
авÑомаÑиÑеÑкÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ \n"
+"в него новÑÑ
веÑÑий. Ð ÑÑом иÑÑоÑнике
можно бÑло Ð±Ñ Ð¿ÑимениÑÑ \n"
+"BitKeeper Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к поÑледним веÑÑиÑм, а
заÑем заноÑиÑÑ \n"
+"новÑе веÑÑии в CVS. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑло
Ð±Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ \n"
+"ÑаÑÑо и авÑомаÑиÑеÑки."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The FSF cannot do this, because we cannot install Bitkeeper on our "
+"machines. We have no non-free systems or applications on them now, and our "
+"principles say we must keep it that way. Operating this repository would "
+"have to be done by someone else who is willing to have Bitkeeper on his "
+"machine, unless someone can find or make a way to do it using free software."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ñонд не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑого, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем \n"
+"позволиÑÑ Ñебе ÑÑÑановиÑÑ BitKeeper на Ñвои
маÑинÑ. СейÑÐ°Ñ \n"
+"Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ниÑ
Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
ÑиÑÑем и
пÑиложений, и наÑи \n"
+"пÑинÑÐ¸Ð¿Ñ ÑÑебÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ ÑÑого
пÑидеÑживалиÑÑ. ÐÑÐ¾Ñ \n"
+"иÑÑоÑник должен пÑедоÑÑавиÑÑ ÐºÑо-Ñо
дÑÑгой, кÑо \n"
+"не возÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¿ÑоÑив ÑÑÑановки ÑиÑÑемÑ
BitKeeper \n"
+"на Ñвоей маÑине — еÑли ÑолÑко не
найдеÑÑÑ ÑпоÑоба \n"
+"делаÑÑ ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Linux sources themselves have an even more serious problem with non-free "
+"software: they actually contain some. Quite a few device drivers contain "
+"series of numbers that represent firmware programs to be installed in the "
+"device. These programs are not free software. A few numbers to be "
+"deposited into device registers are one thing; a substantial program in "
+"binary is another."
+msgstr ""
+"У ÑамиÑ
иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов Linux еÑÑÑ ÐµÑе
более ÑеÑÑÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоблема \n"
+"Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми пÑогÑаммами: на Ñамом деле
иÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ \n"
+"иÑ
. ÐеболÑÑое колиÑеÑÑво дÑайвеÑов
ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ \n"
+"поÑледоваÑелÑноÑÑи ÑиÑел, пÑедÑÑавлÑÑÑие
Ñобой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки \n"
+"в ÑÑÑÑойÑÑво. ÐÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑвободнÑ.
Ðдно дело — \n"
+"неÑколÑко ÑиÑел Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки в ÑегиÑÑÑÑ,
дÑÑгое — \n"
+"ÑодеÑжаÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма в двоиÑном виде."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The presence of these binary-only programs in “source” files of "
+"Linux creates a secondary problem: it calls into question whether Linux "
+"binaries can legally be redistributed at all. The GPL requires “"
+"complete corresponding source code,” and a sequence of integers is not "
+"the source code. By the same token, adding such a binary to the Linux "
+"sources violates the GPL."
+msgstr ""
+"ÐÑиÑÑÑÑÑвие ÑÑиÑ
пÑогÑамм ÑолÑко в
двоиÑном виде в “иÑÑ
однÑÑ
” "
+"ÑайлаÑ
Linux поÑÐ¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð²ÑоÑиÑнÑÑ Ð¿ÑоблемÑ:
ÑÑо Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¾ возможноÑÑи "
+"легалÑного ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Linux в двоиÑном
виде. \n"
+"GPL<a href=\"#ft4\">[4]</a> ÑÑебÑÐµÑ “полного
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего \n"
+"иÑÑ
одного ÑекÑÑа”, а
поÑледоваÑелÑноÑÑÑ ÑелÑÑ
ÑиÑел — \n"
+"не иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ. Таким обÑазом,
добавление Ñакой поÑледоваÑелÑноÑÑи "
+"в иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Linux Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº наÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ GPL."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Linux developers have a plan to move these firmware programs into "
+"separate files; it will take a few years to mature, but when completed it "
+"will solve the secondary problem; we could make a “free Linux” "
+"version that doesn't have the non-free firmware files. That by itself won't "
+"do much good if most people use the non-free “official” version "
+"of Linux. That may well occur, because on many platforms the free version "
+"won't run without the non-free firmware. The “free Linux” "
+"project will have to figure out what the firmware does and write source code "
+"for it, perhaps in assembler language for whatever embedded processor it "
+"runs on. It's a daunting job. It would be less daunting if we had done it "
+"little by little over the years, rather than letting it mount up. In "
+"recruiting people to do this job, we will have to overcome the idea, spread "
+"by some Linux developers, that the job is not necessary."
+msgstr ""
+"РазÑабоÑÑики Linux планиÑÑÑÑ Ð²ÑнеÑÑи ÑÑи
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв \n"
+"в оÑделÑнÑе ÑайлÑ; на ÑÑо поÑÑебÑеÑÑÑ
неÑколÑко леÑ, но когда ÑÑо \n"
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено, вÑоÑиÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñоблема бÑдеÑ
ÑеÑена; Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ ÑделаÑÑ \n"
+"“ÑвободнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Linux”, в коÑоÑой неÑ
ÑÑиÑ
Ñайлов неÑвободнÑÑ
"
+"пÑогÑамм. Само по Ñебе ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ðµ оÑенÑ
полезно, еÑли болÑÑинÑÑво \n"
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð½ÐµÑвободной
“оÑиÑиалÑной” веÑÑией Linux. Ð "
+"ÑÑо вполне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоизойÑи, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо на
многиÑ
плаÑÑоÑмаÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ \n"
+"веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ð±ÐµÐ· неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв. \n"
+"УÑаÑÑникам пÑоекÑа по ÑозданиÑ
“Ñвободной Linux” пÑидеÑÑÑ "
+"опÑеделÑÑÑ, ÑÑо делаÑÑ ÑÑи пÑогÑаммÑ, и
пиÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
, "
+"возможно, на ÑзÑке аÑÑемблеÑа Ð´Ð»Ñ \n"
+"вÑеÑ
ÑеÑ
вÑÑÑоеннÑÑ
пÑоÑеÑÑоÑов, на
коÑоÑÑÑ
они вÑполнÑÑÑÑÑ. \n"
+"ÐÑа ÑабоÑа ÑÑебÑÐµÑ ÑиÑаниÑеÑкиÑ
ÑÑилий.
Ðна бÑла Ð±Ñ Ð½Ðµ Ñакой ÑÑÑдной, \n"
+"еÑли Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ ее поÑÑепенно, год за
годом, вмеÑÑо Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐµ \n"
+"накапливаÑÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸ÑаÑÑ Ð»Ñдей длÑ
ÑÑой ÑабоÑÑ, нам пÑидеÑÑÑ \n"
+"пÑеодолеÑÑ Ð¼ÑÑлÑ, идÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑазÑабоÑÑиков Linux, ÑÑо ÑÑа \n"
+"ÑабоÑа не обÑзаÑелÑна."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Linux, the kernel, is often thought of as the flagship of free software, yet "
+"its current version is partially non-free. How did this happen? This "
+"problem, like the decision to use Bitkeeper, reflects the attitude of the "
+"original developer of Linux, a person who thinks that “technically "
+"better” is more important than freedom."
+msgstr ""
+"ЯдÑо под названием Linux ÑаÑÑо ÑÑиÑаÑÑ
Ñлагманом Ñвободного пÑогÑаммного \n"
+"обеÑпеÑениÑ, и вÑе же его ÑекÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ
ÑаÑÑиÑно неÑвободна. \n"
+"Ðак ÑÑо пÑоизоÑло? ÐÑа пÑоблема, как и
ÑеÑение об иÑполÑзовании \n"
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ BitKeeper, оÑÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¾ÑноÑение
пеÑвонаÑалÑного ÑазÑабоÑÑика \n"
+"Linux, лиÑноÑÑи, коÑоÑÐ°Ñ Ð´ÑмаеÑ, ÑÑо
ÑеÑ
ниÑеÑкие пÑеимÑÑеÑÑва важнее ÑвободÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Value your freedom, or you will lose it, teaches history. “Don't "
+"bother us with politics,” respond those who don't want to learn."
+msgstr ""
+"“ЦениÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвободÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ поÑеÑÑÑÑ
ее”,— ÑÑÐ¸Ñ \n"
+"иÑÑоÑиÑ. “Ðе пÑÑайÑе Ð½Ð°Ñ Ð²
полиÑикє,— оÑвеÑаÑÑ Ñе, \n"
+"кÑо не Ñ
оÑÐµÑ ÑÑиÑÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong><a name=\"update\">Update:</a></strong> Since 2005, BitKeeper is no "
+"longer used to manage the Linux kernel source tree. See the article, <a "
+"href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a>. The Linux "
+"sources still contain non-free firmware blobs, but as of January 2008, a <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> "
+"is now maintained for use in free GNU/Linux distributions."
+msgstr ""
+"<strong><a name=\"update\">Ðбновление:</a></strong> С 2005
года \n"
+"BitKeeper болÑÑе не пÑименÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑми \n"
+"ÑекÑÑами ÑдÑа Linux. См. ÑÑаÑÑÑ <a \n"
+"href=\"/philosophy/mcvoy.html\">“СпаÑибо, ÐаÑÑи
Ðак-Ðой”</a>. \n"
+"ÐÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ Linux вÑе еÑе ÑодеÑжаÑ
неÑвободнÑе клÑкÑÑ \n"
+"Ñ Ð¿ÑогÑаммами Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв, но Ñ ÑнваÑÑ
2008 года поддеÑживаеÑÑÑ <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/linux\">ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ
Linux</a> \n"
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑиваÑ
GNU/Linux."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<h4>ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков</h4> \n"
+"<ol><li><a name=\"ft1\"></a>Ðакон о ÑодейÑÑвии
поÑÑебиÑелÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ \n"
+"ÑиÑокополоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑелевидениÑ.
ÐÑавовой Ð°ÐºÑ Ð¡Ð¨Ð, \n"
+"ÑегÑлиÑÑÑÑий ÑиÑÑовое Ñелевидение.</li> \n"
+"<li><a name=\"ft2\"></a>Ðакон о ÑÑандаÑÑаÑ
и
ÑеÑÑиÑикаÑии ÑиÑÑем "
+"безопаÑноÑÑи. ÐÑавовой \n"
+"Ð°ÐºÑ Ð¡Ð¨Ð, по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑлекÑÑоннÑе
ÑÑÑÑойÑÑва Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑодеÑжаÑÑ \n"
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии; вмеÑаÑелÑÑÑво
в ÑабоÑÑ ÑÑиÑ
ÑиÑÑем \n"
+"незаконно.</li> \n"
+"<li><a name=\"ft3\"></a>См. “Broadcast Protection Discussion "
+"Group” на <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org/</a>)</"
+"li><li><a name=\"ft4\"></a>СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвеннаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU; лиÑензиÑ, "
+"по коÑоÑой ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Linux.</li> </ol>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
+"\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
+"\"><em>[email protected]</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
+"<a href=\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>. \n"
+"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
+"href=\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>."
+"<a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов \n"
+"ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a \n"
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве
по "
+"пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 2002 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+"royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Copyright © 2002 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+"royalty provided this notice is preserved.<br /> (ÐÑквалÑное
копиÑование и "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи
ÑазÑеÑено на лÑбом ноÑиÑеле безвозмездно "
+"пÑи ÑоÑ
Ñанении ÑÑого замеÑаниÑ)."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. "
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод,
еÑли пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе "
+"о найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в "
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru\">ÑÑÑÑкой "
+"гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"