CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 10/12/23 12:58:01
Modified files: distros/po : free-distros.ca.po Log message: Updated. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27 Patches: Index: free-distros.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v retrieving revision 1.26 retrieving revision 1.27 diff -u -b -r1.26 -r1.27 --- free-distros.ca.po 16 Oct 2010 00:27:15 -0000 1.26 +++ free-distros.ca.po 23 Dec 2010 12:57:56 -0000 1.27 @@ -8,12 +8,12 @@ "Project-Id-Version: free-distros.ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-15 20:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-17 20:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-23 13:57+0100\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuig...@xtec.cat>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traduct...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Content of: <title> msgid "" @@ -65,7 +65,6 @@ "que venen maquinari amb una distribució GNU/Linux lliure preinstal·lada</a>." # type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, " #| "please ask the distribution's maintainers if they want to follow these " @@ -83,10 +82,7 @@ "Si sabeu d'alguna distribució que pot considerar-se lliure i no es troba a " "la llista, pregunteu si us plau als autors de la distribució si volen seguir " "els principis del programari lliure. Si ho desitgen i volen que la seva " -"distribució s'inclogui aquÃ, poden escriure a <g...@gnu.org>. Algunes " -"distribucions estan fent un esforç per migrar a un sistema completament " -"lliure. Els agraïm la feina que estan fent per arribar a aquest objectiu, i " -"esperem poder incloure-les aquà algun dia." +"distribució s'inclogui aquÃ, poden escriure a <webmast...@gnu.org>." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -107,7 +103,7 @@ "Some distributions are making efforts to move toward a completely free " "system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and hope " "to list them here some day." -msgstr "" +msgstr "Algunes distribucions estan fent un esforç per migrar a un sistema completament lliure. Els agraïm la feina que estan fent per arribar a aquest objectiu, i esperem poder incloure-les aquà algun dia." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -121,44 +117,41 @@ # type: Content of: <table><thead><tr><th> msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribució" # type: Content of: <table><thead><tr><th> msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripció" # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">" # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "BLAG Linux and GNU" -msgstr "" +msgstr "BLAG Linux i GNU" # type: Content of: <table><tr><td> msgid "</a>" -msgstr "" +msgstr "</a>" # type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a " #| "GNU/Linux distribution based on Fedora." msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora." msgstr "" -"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux i GNU, una " -"distribució GNU/Linux basada en Fedora." +"BLAG Linux i GNU, una distribució GNU/Linux basada en Fedora." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\">" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/\">" # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "Dragora" -msgstr "" +msgstr "Dragora" # type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://dragora.usla.org.ar/wiki/doku.php\">Dragora</a>, an " #| "independent GNU/Linux distribution based on concepts of simplicity." @@ -166,19 +159,17 @@ "Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of " "simplicity." msgstr "" -"<a href=\"http://dragora.usla.org.ar/wiki/doku.php\">Dragora</a>, una " -"distribució GNU/Linux independent basada en conceptes de simplicitat." +"Dragora, una distribució GNU/Linux independent basada en conceptes de simplicitat." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://dynebolic.org\">" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"http://dynebolic.org\">" # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "Dynebolic" -msgstr "" +msgstr "Dynebolic" # type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://dynebolic.org/\">Dynebolic</a>, a GNU/Linux " #| "distribution, with a special emphasis on audio and video editing." @@ -186,19 +177,17 @@ "Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video " "editing." msgstr "" -"<a href=\"http://dynebolic.org\">Dynebolic</a>, una distribució GNU/Linux " -"que posa especial èmfasi en l'edició de vÃdeo i à udio." +"Dynebolic, una distribució GNU/Linux que posa especial èmfasi en l'edició de vÃdeo i à udio." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">" # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "gNewSense" -msgstr "" +msgstr "gNewSense" # type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux " #| "distribution based on Debian and Ubuntu." @@ -206,19 +195,17 @@ "gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian and Ubuntu, with " "sponsorship from the FSF." msgstr "" -"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, una distribució GNU/" -"Linux basada en Debian i Ubuntu." +"gNewSense, una distribució GNU/Linux basada en Debian i Ubuntu amb el patrocini de la FSF." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">" # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "Musix GNU+Linux" -msgstr "" +msgstr "Musix GNU+Linux" # type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://www.musix.org.ar/\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU/Linux " #| "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production." @@ -226,19 +213,17 @@ "Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on " "audio production." msgstr "" -"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, una distribució GNU/" -"Linux basada en Knoppix que posa especial èmfasi en la producció d'à udio." +"Musix GNU+Linux, una distribució GNU/Linux basada en Knoppix que posa especial èmfasi en la producció d'à udio." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://trisquel.info/en\">" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/en\">" # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "Trisquel" -msgstr "" +msgstr "Trisquel" # type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://trisquel.info/en/\">Trisquel</a>, a GNU/Linux " #| "distribution oriented to small enterprises, domestic users and " @@ -247,19 +232,17 @@ "Trisquel, a GNU/Linux distribution oriented toward small enterprises, " "domestic users and educational centers." msgstr "" -"<a href=\"http://trisquel.info/en/\">Trisquel</a>, una distribució GNU/Linux " -"orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius." +"Trisquel, una distribució GNU/Linux orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">" # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "Ututo" -msgstr "" +msgstr "Ututo" # type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution " #| "based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized " @@ -268,27 +251,24 @@ "Ututo, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully " "free GNU/Linux system recognized by the GNU Project." msgstr "" -"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, una distribució GNU/Linux " -"basada en Gentoo. Va ser el primer sistema GNU/Linux completament lliure " +"Ututo, una distribució GNU/Linux basada en Gentoo. Va ser el primer sistema GNU/Linux completament lliure " "reconegut pel Projecte GNU." # type: Content of: <table><tr><td><a> msgid "<a href=\"http://venenux.org\">" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"http://venenux.org\">" # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img> msgid "Venenux" -msgstr "" +msgstr "Venenux" # type: Content of: <ul><li> -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://venenux.org/\">Venenux</a>, a GNU/Linux distribution " #| "built around the KDE desktop." msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop." msgstr "" -"<a href=\"http://venenux.org/\">Venenux</a>, una distribució lliure " -"construïda al voltant de l'escriptori KDE." +"Venenux, una distribució lliure construïda al voltant de l'escriptori KDE." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -326,7 +306,6 @@ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc." # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " #| "any medium without royalty provided this notice is preserved." @@ -335,14 +314,13 @@ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " "copyright notice, are preserved." msgstr "" -"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en " -"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota." +"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota i la nota de copyright." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" -"Traducció: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 22 d'abril de 2009." +"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 23 de desembre de 2009." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start