CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/02/20 01:25:18
Modified files:
copyleft : copyleft.ar.html
copyleft/po : copyleft.ar.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.ar.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
Patches:
Index: copyleft.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.ar.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- copyleft.ar.html 8 Jan 2010 21:26:14 -0000 1.14
+++ copyleft.ar.html 20 Feb 2011 01:25:10 -0000 1.15
@@ -11,9 +11,8 @@
<h2>Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø</h2>
<p>
-Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and
-requiring all modified and extended versions of the program to be free as
-well.</p>
+<em>Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</em> Ù٠أسÙÙØ¨ عاÙ
ÙØ¬Ø¹Ù
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج أ٠عÙ
٠آخر ØØ±Ø ÙØªØ·Ø§Ùب ÙÙ
+اÙÙØ³Ø® اÙÙ
Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ÙÙ
ÙÙØ³Ùعة Ù
Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ø£Ù
تÙÙÙ ØØ±Ø© Ø£ÙØ¶Ø§.</p>
<p>
أسÙ٠طرÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج ØØ±Ø§ ÙÙ ÙØ¶Ø¹Ù ÙÙ <a
@@ -40,24 +39,22 @@
ÙÙØ¬Ø¯ ÙÙØ· بسبب ÙØ°Ø§.</p>
<p>
-Copyleft also helps programmers who want to contribute <a
-href="/prep/tasks.html">improvements</a> to <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> get permission to do so.
-These programmers often work for companies or universities that would do
-almost anything to get more money. A programmer may want to contribute her
-changes to the community, but her employer may want to turn the changes into
-a proprietary software product.</p>
+Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ø£ÙØ¶Ø§ تساعد اÙÙ
برÙ
جÙÙ
Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ØºØ¨Ù٠باÙÙ
ساÙÙ
Ø© <a
+href="/prep/tasks.html">Ø¨Ø§ÙØªØØ³ÙÙØ§Øª</a> Ø¥ÙÙ <a
+href="/philosophy/free-sw.ar.html">Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©</a>
بإعطائÙÙ
Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙØ¹Ù
+ذÙÙ. ÙØ¤Ùاء اÙÙ
برÙ
جÙ٠عادة ÙØ¹Ù
ÙÙÙ ÙØ´Ø±Ùات Ø£Ù
جاÙ
عات سÙÙ ØªÙØ¹Ù ÙÙ Ø´ÙØ¡ ØªÙØ±Ùبا
+ÙÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙ
اÙ, اÙÙ
برÙ
جة ÙØ¯ ترغب بÙ
ساÙÙ
Ø©
تغÙÙØ±Ø§ØªÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙ٠ربÙ
+عÙ
ÙÙØ§ ÙØ¯ ÙØ±ØºØ¨ بتØÙÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
ÙØªØ¬
برÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©.</p>
<p>
Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙØ¶Ø ÙØ±Ø¨ Ø§ÙØ¹Ù
٠أÙÙ Ù
Ù ØºÙØ± اÙÙØ§ÙÙÙÙ
ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙ
ØØ³Ù Ø¥ÙØ§ ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج
ØØ±Ø رب Ø§ÙØ¹Ù
٠سÙÙØ±Ø± عادة Ø¥ØµØ¯Ø§Ø±Ù ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª
ØØ±Ø© Ø¨Ø¯ÙØ§ Ù
٠رÙ
ÙÙ.</p>
<p>
-To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add
-distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the
-rights to use, modify, and redistribute the program's code, <em>or any
-program derived from it</em>, but only if the distribution terms are
-unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable.</p>
+ÙØªØ±Ù ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬Ø ÙØÙÙ٠إÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ Ø§ÙØÙÙÙØ
Ø«Ù
ÙØ¶ÙÙ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø Ø§ÙØªÙ ÙÙ
+ÙØ³ÙÙØ© ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹ ØÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø
ÙØ§ÙتعدÙÙØ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ²Ùع Ø´ÙÙØ±Ø©
+Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج <em>Ø£Ù Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
شت٠Ù
ÙÙ</em> ÙÙÙ ÙÙØ·
إذا ÙÙ
ØªÙØºÙر Ø´Ø±ÙØ·
+Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹. ÙÙØ°Ø§Ø Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© ÙØ§ÙØØ±Ùات تصبØ
ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØºÙØ± ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙÙØµÙ.</p>
<p>
Ù
Ø·ÙØ±Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ§ØØªÙØ§Ø±ÙØ© ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙ ØÙÙÙ
اÙÙØ´Ø± ÙØ£Ø®Ø° ØØ±ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙØÙ
@@ -65,11 +62,10 @@
اÙÙØ´Ø±“ Ø¥ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©“.</p>
<p>
-Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't mean
-abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible.
-The “left” in “copyleft” is not a reference to the
-verb “to leave”—only to the direction which is the inverse
-of “right”.</p>
+Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© طرÙÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±
عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج. ÙØ§ تعÙÙ Ø§ÙØªØ®Ù٠عÙ
+ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ©Ø ÙØ¹Ù ذÙÙ ÙØ¬Ø¹Ù
Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ù
ستØÙÙØ©. اÙÙÙÙ
Ø©
+”ترٓ ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©“ ÙØ§
ØªØ´ÙØ± Ø¥Ù٠اÙÙØ¹Ù
+”ÙÙØ¨Ø°“ — ÙÙØ· ÙÙ Ø§ØªØ¬Ø§Ù Ø¹ÙØ³
”اÙÙØ´Ø±“.</p>
<p>
Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ÙÙØ±Ø© عاÙ
Ø©Ø ÙÙØ§ ÙÙ
ÙÙ
استخداÙ
اÙÙÙØ±Ø© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© Ù
Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ø ØªØ³ØªØ·ÙØ¹
@@ -111,20 +107,18 @@
Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©.</p>
<p>
-Using the same distribution terms for many different programs makes it easy
-to copy code between various different programs. When they all have the
-same distribution terms, there is no problem. The Lesser GPL, version 2,
-includes a provision that lets you alter the distribution terms to the
-ordinary GPL, so that you can copy code into another program covered by the
-GPL. Version 3 of the Lesser GPL is built as an exception added to GPL
-version 3, making the compatibility automatic.</p>
+استخداÙ
ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø¹Ø¯ÙØ¯Ø©
Ù
ختÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙÙ ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© بÙÙ
+Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
تÙÙØ¹Ø© Ù
ختÙÙØ©. بÙ
ا Ø£Ù ÙØ¯ÙÙØ§ ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ·
Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø ÙØ§ ØØ§Ø¬Ø© ÙÙØªÙÙÙØ± ØÙ٠أÙ
+Ø§ÙØ´Ø±ÙØ· Ù
ØªÙØ§ÙÙØ©. جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù
تتضÙ
٠تزÙÙØ¯Ø§ ÙØ¬Ø¹ÙÙ ØªØ¹Ø¯Ù Ø´Ø±ÙØ·
+Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ Ø¥Ù٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ÙØ©Ø
ÙØªØ³ØªØ·Ùع ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج
+آخر Ù
غط٠بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù.</p>
<p>
-If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL,
-please see the <a href="/copyleft/gpl-howto.html">license instructions
-page</a> for advice. Please note that you must use the entire text of the
-license you choose. Each is an integral whole, and partial copies are not
-permitted.</p>
+إذا أردت تر٠ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ع غÙÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠أ٠غÙÙ
+Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ù
Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a
+href="/copyleft/gpl-howto.html">ØµÙØØ© تعÙÙÙ
ات Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©</a>
ÙÙÙØµÙØØ©. Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ
+ÙØ§ØØ¸ أ٠عÙÙ٠استخداÙ
ÙØµ Ù
Ø¯Ø®ÙØ© ØªØ±Ø§Ø®ÙØµÙاØ
إذا استخدÙ
ت Ø£ØØ¯Ùا. ÙÙÙØ§ Ù
تÙ
Ù
ÙÙÙÙØ
+ÙØ§ÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ø§Ø²Ø©.</p>
<p>
إذا اردت تر٠ØÙÙ٠دÙÙÙÙ Ù
ع غÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥ÙØ Ù
Ù ÙØ¶Ù٠راجع Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات
@@ -142,11 +136,12 @@
<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
<div id="footer">
<p>
-Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø³ØªÙسارات
غÙÙ Ù<a
-href="mailto:[email protected]"><em>[email protected]</em></a>. ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ø§ <a
-href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙØ§ØªØµØ§Ù</a>
Ø¨Ø§ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù
-ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³ÙØ§ÙÙØµÙات اÙÙ
ÙÙØ·Ø¹Ø© ÙØ£Ù تصØÙØØ§Øª Ø£Ù
Ø§ÙØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:[email protected]"><em>[email protected]</em></a>.
+Please send FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:[email protected]"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:[email protected]"><em>[email protected]</em></a>.
</p>
<p>
@@ -166,14 +161,15 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-ترجÙ
ÙØ§ <a href="mailto:[email protected]"><em>أساÙ
Ø©
Ø®Ø§ÙØ¯</em></a><br
-/>.ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© بإشرا٠<a
href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù
-ØØ³ÙÙ</em></a>.</div>
+ترجÙ
ÙØ§ <a href="mailto:[email protected]"><em>أساÙ
Ø©
Ø®Ø§ÙØ¯</em></a><br />تÙ
+ØªØØ¯ÙØ« Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ù
Ù ÙØ¨Ù <a
href="http://coding.phpground.net/"><em>free php
+scripts</em></a>.ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© بإشرا٠<a
+href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù
ØØ³ÙÙ</em></a>.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
ØÙØ¯ÙØ«Øª:
-$Date: 2010/01/08 21:26:14 $
+$Date: 2011/02/20 01:25:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/copyleft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/copyleft.ar.po 19 Feb 2011 19:46:00 -0000 1.8
+++ po/copyleft.ar.po 20 Feb 2011 01:25:15 -0000 1.9
@@ -15,11 +15,14 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø - Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙ -
Ù
ؤسسة Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø© (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+msgstr ""
+"Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø - Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙ - Ù
ؤسسة
Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø© (Ø¥Ù‌"
+"إس‌Ø¥Ù)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft"
@@ -30,109 +33,239 @@
msgstr "Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø"
# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<em>Copyleft</em> is a general method for making a program or other work "
-#| "free, and requiring all modified and extended versions of the program to "
-#| "be free as well."
-msgid "Copyleft is a general method for making a program (or other work) free,
and requiring all modified and extended versions of the program to be free as
well."
-msgstr "<em>Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</em> Ù٠أسÙÙØ¨ عاÙ
ÙØ¬Ø¹Ù
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج أ٠عÙ
٠آخر ØØ±Ø ÙØªØ·Ø§Ùب Ù٠اÙÙØ³Ø®
اÙÙ
Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ÙÙ
ÙÙØ³Ùعة Ù
Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø©
Ø£ÙØ¶Ø§."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The simplest way to make a program free software is to put it in the <a
href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>,
uncopyrighted. This allows people to share the program and their improvements,
if they are so minded. But it also allows uncooperative people to convert the
program into <a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary
software</a>. They can make changes, many or few, and distribute the result as
a proprietary product. People who receive the program in that modified form do
not have the freedom that the original author gave them; the middleman has
stripped it away."
-msgstr "أسÙ٠طرÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج ØØ±Ø§ ÙÙ ÙØ¶Ø¹Ù
ÙÙ <a
href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">اÙÙ
ÙÙÙØ©
Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©</a>Ø ØºÙØ± Ù
ØÙÙØ¸ Ø§ÙØÙÙÙ. ÙØ°Ø§ ÙØ³Ù
Ø ÙÙÙØ§Ø³
بÙ
Ø´Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ù
ع ØªØØ³ÙÙØ§ØªÙÙ
Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙØ§ÙÙØ§
Ù
ÙØªÙ
ÙÙ. ÙÙÙÙ ÙØ³Ù
Ø ÙÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ØºÙØ± اÙÙ
تعاÙÙÙÙ
تØÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ø¥ÙÙ <a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">برÙ
Ø¬ÙØ§Øª
Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©</a>. ÙØ³ØªØ·ÙعÙ٠إجراء تغÙÙØ±Ø§ØªØ ÙÙÙÙØ©
Ø£Ù ÙØ«ÙØ±Ø©Ø ÙÙÙØ²Ø¹Ùا اÙÙØ§ØªØ¬ ÙÙ
ÙØªØ¬ Ø§ØØªÙارÙ.
Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ø¨ØµÙØ±ØªÙ
اÙÙ
Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ ÙÙ
تÙÙÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© Ø§ÙØªÙ أعطاÙÙ
اÙÙ
ؤÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙØ اÙÙØ³ÙØ· Ø³ÙØ¨Ùا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is
to give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU software.
If middlemen could strip off the freedom, we might have many users, but those
users would not have freedom. So instead of putting GNU software in the public
domain, we “copyleft” it. Copyleft says that anyone who
redistributes the software, with or without changes, must pass along the
freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees that every user has
freedom."
-msgstr "ÙÙ <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙ</a>Ø
ØºØ§ÙØªÙا إعطاء <em>جÙ
ÙØ¹</em> اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØØ±ÙØ©
إعادة ØªÙØ²Ùع ÙØªØºÙÙØ± برÙ
Ø¬ÙØ§Øª غÙÙ. إذا استطاع
ÙØ³ÙØ·Ù Ø³ÙØ¨ Ø§ÙØØ±ÙØ©Ø ÙØ¯ ÙÙ
Ù٠اÙÙØ«Ùر Ù
Ù
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙÙ ÙØ¤Ùاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
ÙÙ
تÙÙÙØ§ Ø§ÙØØ±ÙØ©. ÙØ°Ø§ Ø¨Ø¯ÙØ§ Ù
Ù ÙØ¶Ø¹ برÙ
Ø¬ÙØ§Øª غÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©Ø ÙØÙ ”ÙØªØ±Ù ØÙÙÙÙØ§“
Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© تÙÙ٠أ٠أ٠شخص ÙØ¹Ùد ØªÙØ²Ùع
Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§ØªØ Ù
ع أ٠بدÙ٠تغÙÙØ±Ø§ØªØ ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ
تÙ
Ø±ÙØ± ØØ±ÙØ© ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§ ÙØªØºÙÙØ±Ùا. Ø§ÙØÙÙÙ
اÙÙ
ترÙÙØ© تضÙ
٠أ٠ÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Copyleft also provides an <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</a> for other programmers to add
to free software. Important free programs such as the GNU C++ compiler exist
only because of this."
-msgstr "Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ØªÙØ¯Ù
<a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">ØØ§Ùزا</a> ÙÙÙ
برÙ
جÙÙ
Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ ÙÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©.
Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø§ÙØØ±Ø© اÙÙØ§Ù
Ø© Ù
ث٠Ù
ترجÙ
غÙ٠سÙ++ ÙÙØ¬Ø¯
ÙÙØ· بسبب ÙØ°Ø§."
-
-# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/prep/"
-#| "tasks.html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free software</a> get permission to do that. These programmers often "
-#| "work for companies or universities that would do almost anything to get "
-#| "more money. A programmer may want to contribute her changes to the "
-#| "community, but her employer may want to turn the changes into a "
-#| "proprietary software product."
-msgid "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a
href=\"/prep/tasks.html\">improvements</a> to <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> get permission to do so.
These programmers often work for companies or universities that would do almost
anything to get more money. A programmer may want to contribute her changes to
the community, but her employer may want to turn the changes into a proprietary
software product."
-msgstr "Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ø£ÙØ¶Ø§ تساعد اÙÙ
برÙ
جÙÙ
Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ØºØ¨Ù٠باÙÙ
ساÙÙ
Ø© <a
href=\"/prep/tasks.html\">Ø¨Ø§ÙØªØØ³ÙÙØ§Øª</a> Ø¥ÙÙ <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©</a>
بإعطائÙÙ
Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙØ¹Ù ذÙÙ. ÙØ¤Ùاء اÙÙ
برÙ
جÙÙ
عادة ÙØ¹Ù
ÙÙÙ ÙØ´Ø±Ùات أ٠جاÙ
عات سÙÙ ØªÙØ¹Ù ÙÙ
Ø´ÙØ¡ ØªÙØ±Ùبا ÙÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙ
اÙ, اÙÙ
برÙ
جة ÙØ¯
ترغب بÙ
ساÙÙ
Ø© تغÙÙØ±Ø§ØªÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙÙ
رب٠عÙ
ÙÙØ§ ÙØ¯ ÙØ±ØºØ¨ بتØÙÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
ÙØªØ¬
برÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "When we explain to the employer that it is illegal to distribute the
improved version except as free software, the employer usually decides to
release it as free software rather than throw it away."
-msgstr "Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙØ¶Ø ÙØ±Ø¨ Ø§ÙØ¹Ù
٠أÙÙ Ù
Ù ØºÙØ±
اÙÙØ§ÙÙÙÙ ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙ
ØØ³Ù Ø¥ÙØ§ ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج
ØØ±Ø رب Ø§ÙØ¹Ù
٠سÙÙØ±Ø± عادة Ø¥ØµØ¯Ø§Ø±Ù ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª ØØ±Ø©
Ø¨Ø¯ÙØ§ Ù
٠رÙ
ÙÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
-#| "distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
-#| "rights to use, modify, and redistribute the program's code <em>or any "
-#| "program derived from it</em> but only if the distribution terms are "
-#| "unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
-msgid "To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we
add distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the
rights to use, modify, and redistribute the program's code, <em>or any program
derived from it</em>, but only if the distribution terms are unchanged. Thus,
the code and the freedoms become legally inseparable."
-msgstr "ÙØªØ±Ù ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬Ø ÙØÙÙ٠إÙÙ Ù
ØÙÙØ¸
Ø§ÙØÙÙÙØ Ø«Ù
ÙØ¶ÙÙ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø Ø§ÙØªÙ ÙÙ ÙØ³ÙÙØ©
ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹ ØÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø
ÙØ§ÙتعدÙÙØ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ²Ùع Ø´ÙÙØ±Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج <em>Ø£Ù
Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
شت٠Ù
ÙÙ</em> ÙÙÙ ÙÙØ· إذا ÙÙ
ØªÙØºÙر
Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹. ÙÙØ°Ø§Ø Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© ÙØ§ÙØØ±Ùات تصبØ
ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØºÙØ± ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙÙØµÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Proprietary software developers use copyright to take away the users'
freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse
the name, changing “copyright” into “copyleft.”"
-msgstr "Ù
Ø·ÙØ±Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ§ØØªÙØ§Ø±ÙØ© ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙØ£Ø®Ø° ØØ±ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙØÙ
ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙØ¶Ù
Ø§Ù ØØ±ÙتÙÙ
. ÙÙØ°Ø§ ÙÙØ¨Ùا
Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø Ø¨ØªØºÙÙØ± ”ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±“ Ø¥ÙÙ
”Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©“."
-
-# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't "
-#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
-#| "impossible. The word “left” in “copyleft” is not "
-#| "a reference to the verb “to leave” — only to the "
-#| "direction which is the inverse of “right”."
-msgid "Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't
mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft
impossible. The “left” in “copyleft” is not a
reference to the verb “to leave”—only to the direction which
is the inverse of “right”."
-msgstr "Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© طرÙÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ØÙÙÙ
اÙÙØ´Ø± عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج. ÙØ§ تعÙÙ Ø§ÙØªØ®Ù٠ع٠ØÙÙÙ
اÙÙØ´Ø±Ø ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ©Ø ÙØ¹Ù ذÙÙ ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØÙÙÙ
اÙÙ
ترÙÙØ© Ù
ستØÙÙØ©. اÙÙÙÙ
Ø© ”ترٓ ÙÙ
”Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©“ ÙØ§ ØªØ´ÙØ± Ø¥Ù٠اÙÙØ¹Ù
”ÙÙØ¨Ø°“ — ÙÙØ· ÙÙ Ø§ØªØ¬Ø§Ù Ø¹ÙØ³
”اÙÙØ´Ø±“."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept
directly; you can only use a specific implementation of the concept. In the
GNU Project, the specific distribution terms that we use for most software are
contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License
(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a
href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The GNU General Public
License is often called the GNU GPL for short. There is also a <a
href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a> page about the
GNU GPL. You can also read about <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">why the
FSF gets copyright assignments from contributors</a>."
-msgstr "Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ÙÙØ±Ø© عاÙ
Ø©Ø ÙÙØ§ ÙÙ
ÙÙ
استخداÙ
اÙÙÙØ±Ø© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© Ù
Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ø ØªØ³ØªØ·ÙØ¹
استخداÙ
ÙØ³ÙÙØ© Ù
ØØ¯Ø¯Ø© ÙÙÙÙØ±Ø©. ÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙØ
Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ§ ÙÙ
عظÙ
برÙ
Ø¬ÙØ§ØªÙا Ù
ÙØ¶Ù
ÙÙØ© ÙÙ <a href=\"/copyleft/gpl.html\">رخصة
غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ© (Ù
ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù
إتش‌تÙ‌Ø¥Ù
‌Ø¥Ù</a>Ø Ù<a
href=\"/copyleft/gpl.txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a
href=\"/copyleft/gpl.texi\">تخئÙÙÙ</a>). رخصة غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ©
تسÙ
٠عادة غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø®ØªØµØ§Ø±. ÙÙØ¬Ø¯
Ø£ÙØ¶Ø§ ØµÙØØ© <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ©
اÙÙ
ØªÙØ±Ø±Ø©</a> ØÙ٠غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù. ØªØ³ØªØ·ÙØ¹
Ø£ÙØ¶Ø§ اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ØÙÙ <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">ÙÙ
اذا
ØªØØµÙ Ø¥Ù‌إس‌إ٠عÙÙ ØªÙØ§Ø²Ù اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù
Ù
اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "An alternate form of copyleft, the <a
href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License (LGPL)
(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/lesser.txt\">text</a>, and <a
href=\"/copyleft/lesser.texi\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not
all) GNU libraries. To learn more about properly using the LGPL, please read
the article <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't
use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
-msgstr "ÙÙ
ÙØ°Ø¬ بدÙÙ ÙÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø <a
href=\"/copyleft/lesser.html\">رخصة غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØµØºØ±Ù
(Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù) (Ù
ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù
إتش‌تÙ‌Ø¥Ù
‌Ø¥Ù</a> Ù<a
href=\"/copyleft/lesser.txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a
href=\"/copyleft/lesser.texi\">تخئÙÙÙ</a>). Ù
Ø·Ø¨ÙØ© عÙ٠بعض
(ÙÙÙØ³ ÙÙ) Ù
ÙØªØ¨Ø§Øª غÙÙ. ÙØªØ¹ÙÙ
اÙÙ
Ø²ÙØ¯ ØÙÙ
Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
اÙÙ
Ø±Ø¬Ø ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ù
Ù
ÙØ¶ÙÙ Ø§ÙØ±Ø£ اÙÙ
ÙØ§Ù <a
href=\"/licenses/why-not-lgpl.ar.html\"><cite>ÙÙ
اذا ÙØ¬Ø¨ Ø£ÙØ§
تستخدÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù ÙÙ
ÙØªØ¨ØªÙ
اÙÙØ§Ø¯Ù
Ø©</cite></a>."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)
(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a
href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended for use
on a manual, textbook or other document to assure everyone the effective
freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either
commercially or noncommercially."
-msgstr "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">رخصة غÙÙ ÙÙÙØ«Ø§Ø¦Ù
Ø§ÙØØ±Ø© (Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù) (Ù
ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù
إتش‌تÙ‌Ø¥Ù
‌Ø¥Ù</a>Ø Ù<a
href=\"/copyleft/fdl.txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a
href=\"/copyleft/fdl.texi\">تخئÙÙÙ)</a> ÙÙ
ÙØ°Ø¬ ÙÙØÙÙÙ
اÙÙ
ترÙÙØ© ÙÙØ¯Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙÙØ£Ø¯ÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙØªØ¨
اÙÙØµÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù ÙØ¶Ù
Ø§Ù Ø§ÙØØ±ÙØ©
اÙÙØ¹Ø§ÙØ© ÙÙØ¬Ù
ÙØ¹ ÙÙØ³Ø® ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§Ø Ù
ع Ø£Ù
بدÙ٠تعدÙÙØ§ØªØ Ø³ÙØ§Ø¡Ù ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ§ أ٠بشÙÙ ØºÙØ±
تجارÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The appropriate license is included in many manuals and in each GNU
source code distribution."
-msgstr "Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© اÙÙ
ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ضÙ
ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù
Ø§ÙØ£Ø¯ÙØ© ÙÙÙ ÙÙ ØªÙØ²Ùعة Ø´ÙÙØ±Ø© Ù
صدر غÙÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "All these licenses are designed so that you can easily apply them to
your own works, assuming you are the copyright holder. You don't have to
modify the license to do this, just include a copy of the license in the work,
and add notices in the source files that refer properly to the license."
-msgstr "ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ±Ø§Ø®Ùص Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙØªØªÙ
Ù٠بسÙÙÙØ© Ù
Ù
تطبÙÙÙØ§ عÙ٠عÙ
ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ عÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ Ø£ÙÙ Ù
اÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±. ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ ÙØªØ¹Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© ÙÙØ¹Ù
ذÙÙØ ÙÙØ· ضÙ
ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ ÙØ£Ø¶Ù
Ø§ÙØ¥Ø´Ø¹Ø§Ø±Ø§Øª ÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
صدر Ø§ÙØªÙ ØªØ´ÙØ± عÙÙ
Ø§ÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©."
-
-# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Using the same distribution terms for many different programs makes it "
-#| "easy to copy code between various different programs. Since they all "
-#| "have the same distribution terms, there is no need to think about whether "
-#| "the terms are compatible. The Lesser GPL includes a provision that lets "
-#| "you alter the distribution terms to the ordinary GPL, so that you can "
-#| "copy code into another program covered by the GPL."
-msgid "Using the same distribution terms for many different programs makes it
easy to copy code between various different programs. When they all have the
same distribution terms, there is no problem. The Lesser GPL, version 2,
includes a provision that lets you alter the distribution terms to the ordinary
GPL, so that you can copy code into another program covered by the GPL.
Version 3 of the Lesser GPL is built as an exception added to GPL version 3,
making the compatibility automatic."
-msgstr "استخداÙ
ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø¹Ø¯ÙØ¯Ø©
Ù
ختÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙÙ ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© بÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج
Ù
تÙÙØ¹Ø© Ù
ختÙÙØ©. بÙ
ا Ø£Ù ÙØ¯ÙÙØ§ ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ·
Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø ÙØ§ ØØ§Ø¬Ø© ÙÙØªÙÙÙØ± ØÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ·
Ù
ØªÙØ§ÙÙØ©. جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù تتضÙ
٠تزÙÙØ¯Ø§
ÙØ¬Ø¹ÙÙ ØªØ¹Ø¯Ù Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ Ø¥Ù٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ÙØ©Ø ÙØªØ³ØªØ·Ùع ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج
آخر Ù
غط٠بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù."
-
-# type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU "
-#| "LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license "
-#| "instructions page</a> for advice. Please note that you must use the "
-#| "entire text of our licenses, if you use one. Each is an integral whole, "
-#| "and partial copies are not permitted."
-msgid "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU
LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license instructions
page</a> for advice. Please note that you must use the entire text of the
license you choose. Each is an integral whole, and partial copies are not
permitted."
-msgstr "إذا أردت تر٠ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ع غÙÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠أ٠غÙ٠إÙ‌جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ
Ù
Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">ØµÙØØ©
تعÙÙÙ
ات Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©</a> ÙÙÙØµÙØØ©. Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù
عÙÙ٠استخداÙ
ÙØµ Ù
Ø¯Ø®ÙØ© ØªØ±Ø§Ø®ÙØµÙØ§Ø Ø¥Ø°Ø§
استخدÙ
ت Ø£ØØ¯Ùا. ÙÙÙØ§ Ù
تÙ
Ù
ÙÙÙÙØ ÙØ§ÙÙØ³Ø®
Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ø§Ø²Ø©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see
the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL
text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>.
Again, partial copies are not permitted."
-msgstr "إذا اردت تر٠ØÙÙ٠دÙÙÙÙ Ù
ع غÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥ÙØ Ù
Ù ÙØ¶Ù٠راجع Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات ÙÙ <a
href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">ÙÙØ§ÙØ©</a> ÙØµ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥ÙØ Ù<a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">ØµÙØØ©
تعÙÙÙ
ات جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù</a>. Ù
جدداØ
اÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ø§Ø²Ø©."
+msgid ""
+"Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and "
+"requiring all modified and extended versions of the program to be free as "
+"well."
+msgstr ""
+"<em>Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</em> Ù٠أسÙÙØ¨ عاÙ
ÙØ¬Ø¹Ù
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج أ٠عÙ
٠آخر ØØ±Ø ÙØªØ·Ø§Ùب ÙÙ "
+"اÙÙØ³Ø® اÙÙ
Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ÙÙ
ÙÙØ³Ùعة Ù
Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ø£Ù
تÙÙÙ ØØ±Ø© Ø£ÙØ¶Ø§."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The simplest way to make a program free software is to put it in the <a href="
+"\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, "
+"uncopyrighted. This allows people to share the program and their "
+"improvements, if they are so minded. But it also allows uncooperative "
+"people to convert the program into <a href=\"/philosophy/categories."
+"html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>. They can make changes, "
+"many or few, and distribute the result as a proprietary product. People who "
+"receive the program in that modified form do not have the freedom that the "
+"original author gave them; the middleman has stripped it away."
+msgstr ""
+"أسÙ٠طرÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج ØØ±Ø§ ÙÙ ÙØ¶Ø¹Ù ÙÙ <a
href=\"/philosophy/categories."
+"html#PublicDomainSoftware\">اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©</a>Ø ØºÙØ±
Ù
ØÙÙØ¸ Ø§ÙØÙÙÙ. ÙØ°Ø§ ÙØ³Ù
Ø "
+"ÙÙÙØ§Ø³ بÙ
Ø´Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ù
ع ØªØØ³ÙÙØ§ØªÙÙ
Ø Ø¥Ø°Ø§
ÙØ§ÙÙØ§ Ù
ÙØªÙ
ÙÙ. ÙÙÙÙ ÙØ³Ù
Ø ÙÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ØºÙØ± "
+"اÙÙ
تعاÙÙÙ٠تØÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ø¥ÙÙ <a
href=\"/philosophy/categories."
+"html#ProprietarySoftware\">برÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©</a>.
ÙØ³ØªØ·ÙعÙ٠إجراء تغÙÙØ±Ø§ØªØ "
+"ÙÙÙÙØ© Ø£Ù ÙØ«ÙØ±Ø©Ø ÙÙÙØ²Ø¹Ùا اÙÙØ§ØªØ¬ ÙÙ
ÙØªØ¬
Ø§ØØªÙارÙ. Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج "
+"Ø¨ØµÙØ±ØªÙ اÙÙ
Ø¹Ø¯ÙØ© ÙØ§ ÙÙ
تÙÙÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© Ø§ÙØªÙ
أعطاÙÙ
اÙÙ
ؤÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙØ اÙÙØ³ÙØ· Ø³ÙØ¨Ùا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
+"give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
+"software. If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
+"users, but those users would not have freedom. So instead of putting GNU "
+"software in the public domain, we “copyleft” it. Copyleft says "
+"that anyone who redistributes the software, with or without changes, must "
+"pass along the freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees "
+"that every user has freedom."
+msgstr ""
+"ÙÙ <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙ</a>Ø ØºØ§ÙØªÙا
إعطاء <em>جÙ
ÙØ¹</"
+"em> اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØØ±ÙØ© إعادة ØªÙØ²Ùع ÙØªØºÙÙØ±
برÙ
Ø¬ÙØ§Øª غÙÙ. إذا استطاع ÙØ³ÙØ·Ù Ø³ÙØ¨ "
+"Ø§ÙØØ±ÙØ©Ø ÙØ¯ ÙÙ
Ù٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙÙ
ÙØ¤Ùاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ ÙÙ
تÙÙÙØ§ "
+"Ø§ÙØØ±ÙØ©. ÙØ°Ø§ Ø¨Ø¯ÙØ§ Ù
Ù ÙØ¶Ø¹ برÙ
Ø¬ÙØ§Øª غÙÙ ÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©Ø ÙØÙ ”ÙØªØ±Ù "
+"ØÙÙÙÙØ§“ Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© تÙÙ٠أ٠أ٠شخص
ÙØ¹Ùد ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§ØªØ Ù
ع أ٠"
+"بدÙ٠تغÙÙØ±Ø§ØªØ ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠تÙ
Ø±ÙØ± ØØ±ÙØ© ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§
ÙØªØºÙÙØ±Ùا. Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© تضÙ
٠أ٠"
+"ÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft also provides an <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</"
+"a> for other programmers to add to free software. Important free programs "
+"such as the GNU C++ compiler exist only because of this."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ØªÙØ¯Ù
<a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">ØØ§Ùزا</a> "
+"ÙÙÙ
برÙ
جÙÙ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ ÙÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª
Ø§ÙØØ±Ø©. Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø§ÙØØ±Ø© اÙÙØ§Ù
Ø© Ù
ث٠"
+"Ù
ترجÙ
غÙ٠سÙ++ ÙÙØ¬Ø¯ ÙÙØ· بسبب ÙØ°Ø§."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/prep/tasks."
+"html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> get permission to do so. These programmers often work for "
+"companies or universities that would do almost anything to get more money. "
+"A programmer may want to contribute her changes to the community, but her "
+"employer may want to turn the changes into a proprietary software product."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ø£ÙØ¶Ø§ تساعد اÙÙ
برÙ
جÙÙ
Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ØºØ¨Ù٠باÙÙ
ساÙÙ
Ø© <a href=\"/prep/"
+"tasks.html\">Ø¨Ø§ÙØªØØ³ÙÙØ§Øª</a> Ø¥ÙÙ <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html"
+"\">Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©</a> بإعطائÙÙ
Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙØ¹Ù
ذÙÙ. ÙØ¤Ùاء اÙÙ
برÙ
جÙ٠عادة ÙØ¹Ù
ÙÙÙ "
+"ÙØ´Ø±Ùات أ٠جاÙ
عات سÙÙ ØªÙØ¹Ù ÙÙ Ø´ÙØ¡ ØªÙØ±Ùبا
ÙÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙ
اÙ, اÙÙ
برÙ
جة ÙØ¯ ترغب "
+"بÙ
ساÙÙ
Ø© تغÙÙØ±Ø§ØªÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙ٠ربÙ
عÙ
ÙÙØ§ ÙØ¯ ÙØ±ØºØ¨ بتØÙÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ "
+"Ù
ÙØªØ¬ برÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ØØªÙØ§Ø±ÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we explain to the employer that it is illegal to distribute the "
+"improved version except as free software, the employer usually decides to "
+"release it as free software rather than throw it away."
+msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙØ¶Ø ÙØ±Ø¨ Ø§ÙØ¹Ù
٠أÙÙ Ù
Ù ØºÙØ± اÙÙØ§ÙÙÙÙ
ØªÙØ²Ùع Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙ
ØØ³Ù Ø¥ÙØ§ ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج "
+"ØØ±Ø رب Ø§ÙØ¹Ù
٠سÙÙØ±Ø± عادة Ø¥ØµØ¯Ø§Ø±Ù ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª
ØØ±Ø© Ø¨Ø¯ÙØ§ Ù
٠رÙ
ÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
+"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
+"rights to use, modify, and redistribute the program's code, <em>or any "
+"program derived from it</em>, but only if the distribution terms are "
+"unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
+msgstr ""
+"ÙØªØ±Ù ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬Ø ÙØÙÙ٠إÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ Ø§ÙØÙÙÙØ
Ø«Ù
ÙØ¶ÙÙ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø Ø§ÙØªÙ ÙÙ "
+"ÙØ³ÙÙØ© ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØªØ¹Ø·Ù Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹ ØÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø
ÙØ§ÙتعدÙÙØ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªÙØ²Ùع Ø´ÙÙØ±Ø© "
+"Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج <em>Ø£Ù Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
شت٠Ù
ÙÙ</em> ÙÙÙ
ÙÙØ· إذا ÙÙ
ØªÙØºÙر Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹. "
+"ÙÙØ°Ø§Ø Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© ÙØ§ÙØØ±Ùات ØªØµØ¨Ø ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØºÙØ±
ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙÙØµÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software developers use copyright to take away the users' "
+"freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse "
+"the name, changing “copyright” into “copyleft.”"
+msgstr ""
+"Ù
Ø·ÙØ±Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØ§ØØªÙØ§Ø±ÙØ© ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙ ØÙÙÙ
اÙÙØ´Ø± ÙØ£Ø®Ø° ØØ±ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙØÙ "
+"ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙØ¶Ù
Ø§Ù ØØ±ÙتÙÙ
. ÙÙØ°Ø§ ÙÙØ¨Ùا
Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø Ø¨ØªØºÙÙØ± ”ØÙÙÙ "
+"اÙÙØ´Ø±“ Ø¥ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©“."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't mean "
+"abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible. "
+"The “left” in “copyleft” is not a reference to the "
+"verb “to leave”—only to the direction which is the inverse "
+"of “right”."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© طرÙÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±
عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج. ÙØ§ تعÙÙ Ø§ÙØªØ®Ù٠ع٠"
+"ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙØ©Ø ÙØ¹Ù ذÙÙ ÙØ¬Ø¹Ù
Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ù
ستØÙÙØ©. اÙÙÙÙ
Ø© ”"
+"ترٓ ÙÙ ”Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©“ ÙØ§ ØªØ´ÙØ±
Ø¥Ù٠اÙÙØ¹Ù ”"
+"ÙÙØ¨Ø°“ — ÙÙØ· ÙÙ Ø§ØªØ¬Ø§Ù Ø¹ÙØ³
”اÙÙØ´Ø±“."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; "
+"you can only use a specific implementation of the concept. In the GNU "
+"Project, the specific distribution terms that we use for most software are "
+"contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License "
+"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a href="
+"\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The GNU General Public License "
+"is often called the GNU GPL for short. There is also a <a href=\"/copyleft/"
+"gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a> page about the GNU GPL. You "
+"can also read about <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">why the FSF gets "
+"copyright assignments from contributors</a>."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ÙÙØ±Ø© عاÙ
Ø©Ø ÙÙØ§ ÙÙ
ÙÙ
استخداÙ
اÙÙÙØ±Ø© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© Ù
Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ø ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ "
+"استخداÙ
ÙØ³ÙÙØ© Ù
ØØ¯Ø¯Ø© ÙÙÙÙØ±Ø©. ÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ غÙÙØ
Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ§ "
+"ÙÙ
عظÙ
برÙ
Ø¬ÙØ§ØªÙا Ù
ÙØ¶Ù
ÙÙØ© ÙÙ <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">رخصة غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ© "
+"(Ù
ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù إتش‌تÙ‌Ø¥Ù
‌Ø¥Ù</a>Ø Ù<a
href=\"/copyleft/gpl."
+"txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/gpl.texi\">تخئÙÙÙ</a>). رخصة
غÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ© "
+"تسÙ
٠عادة غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø®ØªØµØ§Ø±.
ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ø§ ØµÙØØ© <a href=\"/"
+"copyleft/gpl-faq.html\">Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© اÙÙ
ØªÙØ±Ø±Ø©</a> ØÙ٠غÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù. "
+"ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø£ÙØ¶Ø§ اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ØÙÙ <a
href=\"/copyleft/why-assign.html\">ÙÙ
اذا ØªØØµÙ "
+"Ø¥Ù‌إس‌إ٠عÙÙ ØªÙØ§Ø²Ù اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù
Ù
اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU "
+"Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
+"copyleft/lesser.txt\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/lesser.texi"
+"\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To "
+"learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href=\"/"
+"philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser GPL "
+"for your next library</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙØ°Ø¬ بدÙÙ ÙÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø <a
href=\"/copyleft/lesser.html\">رخصة غÙÙ "
+"Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØµØºØ±Ù (Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù)
(Ù
ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù إتش‌"
+"تÙ‌Ø¥Ù
‌Ø¥Ù</a> Ù<a href=\"/copyleft/lesser.txt\">ÙØµ</a>Ø
Ù<a href="
+"\"/copyleft/lesser.texi\">تخئÙÙÙ</a>). Ù
Ø·Ø¨ÙØ© عÙ٠بعض
(ÙÙÙØ³ ÙÙ) Ù
ÙØªØ¨Ø§Øª غÙÙ. "
+"ÙØªØ¹ÙÙ
اÙÙ
Ø²ÙØ¯ ØÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
اÙÙ
رجØ
ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ "
+"Ø§ÙØ±Ø£ اÙÙ
ÙØ§Ù <a
href=\"/licenses/why-not-lgpl.ar.html\"><cite>ÙÙ
اذا ÙØ¬Ø¨ Ø£ÙØ§ "
+"تستخدÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù ÙÙ
ÙØªØ¨ØªÙ
اÙÙØ§Ø¯Ù
Ø©</cite></a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) "
+"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a href="
+"\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended for use "
+"on a manual, textbook or other document to assure everyone the effective "
+"freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either "
+"commercially or noncommercially."
+msgstr ""
+"<a href=\"/copyleft/fdl.html\">رخصة غÙÙ ÙÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØØ±Ø©
(Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù) "
+"(Ù
ØªØ§ØØ© ÙÙ ÙØ³Ù إتش‌تÙ‌Ø¥Ù
‌Ø¥Ù</a>Ø Ù<a
href=\"/copyleft/fdl."
+"txt\">ÙØµ</a>Ø Ù<a href=\"/copyleft/fdl.texi\">تخئÙÙÙ)</a>
ÙÙ
ÙØ°Ø¬ ÙÙØÙÙÙ "
+"اÙÙ
ترÙÙØ© ÙÙØ¯Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙÙØ£Ø¯ÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙØªØ¨
اÙÙØµÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù ÙØ¶Ù
ا٠"
+"Ø§ÙØØ±ÙØ© اÙÙØ¹Ø§ÙØ© ÙÙØ¬Ù
ÙØ¹ ÙÙØ³Ø® ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø©
ØªÙØ²ÙØ¹ÙØ§Ø Ù
ع أ٠بدÙ٠تعدÙÙØ§ØªØ Ø³ÙØ§Ø¡Ù ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ§ "
+"أ٠بشÙÙ ØºÙØ± تجارÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The appropriate license is included in many manuals and in each GNU source "
+"code distribution."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© اÙÙ
ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ضÙ
ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø¯ÙØ©
ÙÙÙ ÙÙ ØªÙØ²Ùعة Ø´ÙÙØ±Ø© Ù
صدر غÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"All these licenses are designed so that you can easily apply them to your "
+"own works, assuming you are the copyright holder. You don't have to modify "
+"the license to do this, just include a copy of the license in the work, and "
+"add notices in the source files that refer properly to the license."
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ±Ø§Ø®Ùص Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙØªØªÙ
Ù٠بسÙÙÙØ© Ù
Ù
تطبÙÙÙØ§ عÙ٠عÙ
ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ عÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ "
+"Ø£ÙÙ Ù
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±. ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ ÙØªØ¹Ø¯ÙÙ
Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© ÙÙØ¹Ù ذÙÙØ ÙÙØ· ضÙ
ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù Ø§ÙØ±Ø®ØµØ© "
+"ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ ÙØ£Ø¶Ù Ø§ÙØ¥Ø´Ø¹Ø§Ø±Ø§Øª ÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
صدر
Ø§ÙØªÙ ØªØ´ÙØ± عÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy "
+"to copy code between various different programs. When they all have the "
+"same distribution terms, there is no problem. The Lesser GPL, version 2, "
+"includes a provision that lets you alter the distribution terms to the "
+"ordinary GPL, so that you can copy code into another program covered by the "
+"GPL. Version 3 of the Lesser GPL is built as an exception added to GPL "
+"version 3, making the compatibility automatic."
+msgstr ""
+"استخداÙ
ÙÙØ³ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø¹Ø¯ÙØ¯Ø©
Ù
ختÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙÙ ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© بÙÙ "
+"Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
تÙÙØ¹Ø© Ù
ختÙÙØ©. بÙ
ا Ø£Ù ÙØ¯ÙÙØ§ ÙÙØ³
Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø ÙØ§ ØØ§Ø¬Ø© ÙÙØªÙÙÙØ± ØÙ٠أ٠"
+"Ø§ÙØ´Ø±ÙØ· Ù
ØªÙØ§ÙÙØ©. جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØµØºØ±Ù
تتضÙ
٠تزÙÙØ¯Ø§ ÙØ¬Ø¹ÙÙ ØªØ¹Ø¯Ù Ø´Ø±ÙØ· "
+"Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ Ø¥Ù٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ÙØ©Ø
ÙØªØ³ØªØ·Ùع ÙØ³Ø® Ø§ÙØ´ÙÙØ±Ø© Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج "
+"آخر Ù
غط٠بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, "
+"please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license instructions "
+"page</a> for advice. Please note that you must use the entire text of the "
+"license you choose. Each is an integral whole, and partial copies are not "
+"permitted."
+msgstr ""
+"إذا أردت تر٠ØÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ع غÙÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠أ٠غÙ٠إÙ‌"
+"جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ù
Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a
href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">ØµÙØØ© "
+"تعÙÙÙ
ات Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©</a> ÙÙÙØµÙØØ©. Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ÙØ§ØØ¸ Ø£Ù
عÙÙ٠استخداÙ
ÙØµ Ù
Ø¯Ø®ÙØ© ØªØ±Ø§Ø®ÙØµÙØ§Ø "
+"إذا استخدÙ
ت Ø£ØØ¯Ùا. ÙÙÙØ§ Ù
تÙ
Ù
ÙÙÙÙØ ÙØ§ÙÙØ³Ø®
Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ø§Ø²Ø©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
+"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
+"a>. Again, partial copies are not permitted."
+msgstr ""
+"إذا اردت تر٠ØÙÙ٠دÙÙÙÙ Ù
ع غÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥ÙØ Ù
Ù ÙØ¶Ù٠راجع Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات "
+"ÙÙ <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">ÙÙØ§ÙØ©</a> ÙØµ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥ÙØ "
+"Ù<a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">ØµÙØØ© تعÙÙÙ
ات
جÙ‌Ø¥Ù‌"
+"دÙ‌Ø¥Ù</a>. Ù
Ø¬Ø¯Ø¯Ø§Ø Ø§ÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ¬Ø²Ø¦ÙØ© ØºÙØ±
Ù
ÙØ¬Ø§Ø²Ø©."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -140,25 +273,52 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
-msgstr "Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙØ§Ø³ØªÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>. ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ø§ <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙØ§ØªØµØ§Ù</a>
Ø¨Ø§ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³ÙØ§ÙÙØµÙات
اÙÙ
ÙÙØ·Ø¹Ø© ÙØ£Ù تصØÙØØ§Øª Ø£Ù Ø§ÙØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
+"\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
+"\"><em>[email protected]</em></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø³ØªÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:gnu@gnu."
+"org\"><em>[email protected]</em></a>. ÙÙØ¬Ø¯ Ø£ÙØ¶Ø§ <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙØ§ØªØµØ§Ù</a> Ø¨Ø§ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ
Ø£Ø±Ø³ÙØ§ÙÙØµÙات اÙÙ
ÙÙØ·Ø¹Ø© "
+"ÙØ£Ù تصØÙØØ§Øª Ø£Ù Ø§ÙØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:[email protected]"
+"\"><em>[email protected]</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Ù
Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ ØªÙØ³ÙÙ ÙØªØ³ÙÙÙ
ترجÙ
ات
ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§ÙØ©."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙØ¶Ù٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+"\">تعÙÙÙ
ات Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ ØªÙØ³ÙÙ
ÙØªØ³ÙÙÙ
ترجÙ
ات ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§ÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة
Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØØ¯ÙدةØ"
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø "
+"2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø©Ø
اÙÙ
ØØ¯ÙدةØ"
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
-msgstr "اÙÙØ³Ø® ÙØ§ÙØªÙØ²Ùع Ø§ÙØØ±ÙÙ ÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ© اÙÙ
ÙØ§Ù
Ù
ÙØ¬Ø§Ø²Ø© ÙÙ ÙÙ Ø£ÙØØ§Ø¡ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ ÙÙ
Ø£Ù ÙØ³ÙØ·Ø Ù
ع ÙØ¶Ø¹ ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø© Ù٠عÙÙ
Ø§ÙØ§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"اÙÙØ³Ø® ÙØ§ÙØªÙØ²Ùع Ø§ÙØØ±ÙÙ ÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ© اÙÙ
ÙØ§Ù
Ù
ÙØ¬Ø§Ø²Ø© ÙÙ ÙÙ Ø£ÙØØ§Ø¡ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ ÙÙ "
+"Ø£Ù ÙØ³ÙØ·Ø Ù
ع ÙØ¶Ø¹ ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø© Ù٠عÙÙ
Ø§ÙØ§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجÙ
ÙØ§ <a href=\"mailto:[email protected]\"><em>أساÙ
Ø©
Ø®Ø§ÙØ¯</em></a><br />تÙ
ØªØØ¯ÙØ« Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ù
Ù ÙØ¨Ù <a
href=\"http://coding.phpground.net/\"><em>free php scripts</em></a>.ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù
ØØ³ÙÙ</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجÙ
ÙØ§ <a href=\"mailto:[email protected]\"><em>أساÙ
Ø©
Ø®Ø§ÙØ¯</em></a><br /"
+">تÙ
ØªØØ¯ÙØ« Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ù
Ù ÙØ¨Ù <a
href=\"http://coding.phpground.net/\"><em>free "
+"php scripts</em></a>.ÙØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www."
+"cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù
ØØ³ÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -168,4 +328,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ©"
-