CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 11/07/23 09:59:30
Modified files: copyleft/po : copyleft.it.po distros/po : common-distros.it.po distros.it.po free-distros.it.po free-system-distribution-guidelines.it.po encyclopedia/po: encyclopedia.it.po gnu/po : gnu.it.po initial-announcement.it.po linux-and-gnu.it.po thegnuproject.it.po why-gnu-linux.it.po po : home.it.po server : whatsnew.pl.html server/po : 08whatsnew.it.po footer-text.it.po whatsnew.it.po software/po : reliability.it.po software.it.po Log message: Updated page license information. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.it.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.250&r2=1.251 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.pl.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.it.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.it.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.it.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65 Patches: Index: copyleft/po/copyleft.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.it.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- copyleft/po/copyleft.it.po 14 Jul 2011 08:34:10 -0000 1.14 +++ copyleft/po/copyleft.it.po 23 Jul 2011 09:59:28 -0000 1.15 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: copyleft.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-22 09:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:55+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -364,6 +364,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -384,12 +388,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium, provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo gratuitamente a condizione " -#~ "che questa nota sia riprodotta." Index: distros/po/common-distros.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.15 diff -u -b -r1.14 -r1.15 --- distros/po/common-distros.it.po 14 Jul 2011 08:34:19 -0000 1.14 +++ distros/po/common-distros.it.po 23 Jul 2011 09:59:28 -0000 1.15 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: common-distros.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-24 00:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:54+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -419,6 +419,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> Index: distros/po/distros.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.it.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- distros/po/distros.it.po 14 Jul 2011 08:34:20 -0000 1.9 +++ distros/po/distros.it.po 23 Jul 2011 09:59:28 -0000 1.10 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: distros.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 23:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:54+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -184,6 +184,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -203,13 +207,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo gratuitamente a condizione " -#~ "che questa nota sia riprodotta." Index: distros/po/free-distros.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v retrieving revision 1.36 retrieving revision 1.37 diff -u -b -r1.36 -r1.37 --- distros/po/free-distros.it.po 14 Jul 2011 08:34:21 -0000 1.36 +++ distros/po/free-distros.it.po 23 Jul 2011 09:59:28 -0000 1.37 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-distros.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-24 23:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:48+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -360,6 +360,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -379,14 +383,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse in qualsiasi luogo, con qualsiasi mezzo, e senza " -#~ "compensi, a condizione che questa nota e la nota di copyright siano " -#~ "riprodotte." Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -b -r1.21 -r1.22 --- distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po 14 Jul 2011 08:34:21 -0000 1.21 +++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po 23 Jul 2011 09:59:28 -0000 1.22 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-24 00:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:55+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -620,6 +620,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -639,13 +643,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: encyclopedia/po/encyclopedia.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.it.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- encyclopedia/po/encyclopedia.it.po 14 Jul 2011 08:34:42 -0000 1.5 +++ encyclopedia/po/encyclopedia.it.po 23 Jul 2011 09:59:28 -0000 1.6 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Il Progetto per un'Enciclopedia Libera\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-10 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:48+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -84,13 +83,10 @@ msgstr "" "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilimente in inglese, a <a " "href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org" #| "\"><em>g...@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " @@ -101,11 +97,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><em>webmast...@gnu.org</em></a>." msgstr "" -"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilimente in inglese, a <a " -"href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a " -"href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." +"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi " +"alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</" +"a>. Grazie." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -131,6 +125,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -151,12 +149,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: gnu/po/gnu.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.it.po,v retrieving revision 1.20 retrieving revision 1.21 diff -u -b -r1.20 -r1.21 --- gnu/po/gnu.it.po 14 Jul 2011 08:35:23 -0000 1.20 +++ gnu/po/gnu.it.po 23 Jul 2011 09:59:29 -0000 1.21 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnu.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 00:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:57+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,28 +75,28 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?" -"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1" -"\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman " -"and the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> " -"on January 11, 1989. One problem with the article is that it uses the " -"propaganda term “intellectual property” as if that referred to " -"something coherent. The term is such a confusion that talking about it <a " -"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The article is also " -"somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman did, while still " -"working at MIT, was to write, independently, replacement improvements " -"comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT " -"Lisp Machine System." +"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&" +"pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about " +"Richard Stallman and the early GNU development, published at <cite>The New " +"York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the article is that " +"it uses the propaganda term “intellectual property” as if that " +"referred to something coherent. The term is such a confusion that talking " +"about it <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The " +"article is also somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman " +"did, while still working at MIT, was to write, independently, replacement " +"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its " +"version of the MIT Lisp Machine System." msgstr "" "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?" -"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1" -"\"> One Man's Fight for Free Software</a>, un articolo su Richard Stallman e " -"gli inizi di GNU pubblicato sul <cite>New York Times</cite> l'11 gennaio " -"1989. Un problema terminologico di questo articolo è che si utilizza la " -"locuzione “proprietà intellettuale” come se questa indicasse " -"un'entità ben definita; invece tale locuzione è frutto di confusione, al " -"punto che parlarne <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">non ha senso</a>. " -"L'articolo fa anche un po' di confusione per quanto riguarda Symbolics: " -"quello che Stallman fece, mentre lavorava al MIT, fu scrivere, " +"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&" +"pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, un articolo su " +"Richard Stallman e gli inizi di GNU pubblicato sul <cite>New York Times</" +"cite> l'11 gennaio 1989. Un problema terminologico di questo articolo è che " +"si utilizza la locuzione “proprietà intellettuale” come se " +"questa indicasse un'entità ben definita; invece tale locuzione è frutto di " +"confusione, al punto che parlarne <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">non " +"ha senso</a>. L'articolo fa anche un po' di confusione per quanto riguarda " +"Symbolics: quello che Stallman fece, mentre lavorava al MIT, fu scrivere, " "indipendentemente, dei miglioramenti del codice paragonabili a quelli " "apportati da Symbolics nella sua versione del MIT Lisp Machine System." @@ -211,6 +211,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -228,13 +232,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: gnu/po/initial-announcement.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.it.po,v retrieving revision 1.31 retrieving revision 1.32 diff -u -b -r1.31 -r1.32 --- gnu/po/initial-announcement.it.po 14 Jul 2011 08:35:24 -0000 1.31 +++ gnu/po/initial-announcement.it.po 23 Jul 2011 09:59:29 -0000 1.32 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-06 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:56+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -235,42 +235,41 @@ #. type: Content of: <p> msgid "Arpanet mail:" -msgstr "" +msgstr "Arpanet mail:" # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p> -#, fuzzy #| msgid "Arpanet mail:<br /> r...@mit-mc.arpa" msgid "r...@mit-mc.arpa" -msgstr "Arpanet mail:<br /> r...@mit-mc.arpa" +msgstr "r...@mit-mc.arpa" #. type: Content of: <p> msgid "Usenet:" -msgstr "" +msgstr "Usenet:" #. type: Content of: <p> msgid "...!mit-eddie!RMS@OZ" -msgstr "" +msgstr "...!mit-eddie!RMS@OZ" #. type: Content of: <p> msgid "...!mit-vax!RMS@OZ" -msgstr "" +msgstr "...!mit-vax!RMS@OZ" #. type: Content of: <p> msgid "US Snail:" -msgstr "" +msgstr "US Snail:" #. type: Content of: <p> msgid "Richard Stallman" -msgstr "" +msgstr "Richard Stallman" #. type: Content of: <p> msgid "166 Prospect St" -msgstr "" +msgstr "166 Prospect St" #. type: Content of: <p> msgid "Cambridge, MA 02139" -msgstr "" +msgstr "Cambridge, MA 02139" # type: Content of: <h4> #. type: Content of: <h4> @@ -519,7 +518,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -533,14 +531,10 @@ msgstr "" "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " "href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle " -"pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. " -"Grazie." +"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -551,12 +545,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " -"href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle " -"pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>. " -"Grazie." +"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o " +"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" +"\">webmast...@gnu.org</a>. Grazie." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -584,6 +575,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -603,24 +598,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina" - -# type: Content of: <p> -#~ msgid "Usenet:<br /> ...!mit-eddie!RMS@OZ<br /> ...!mit-vax!RMS@OZ" -#~ msgstr "Usenet:<br /> ...!mit-eddie!RMS@OZ<br /> ...!mit-vax!RMS@OZ" - -# type: Content of: <p> -#~ msgid "" -#~ "US Snail:<br /> Richard Stallman<br /> 166 Prospect St<br /> Cambridge, " -#~ "MA 02139" -#~ msgstr "" -#~ "Posta ordinaria:<br /> Richard Stallman<br /> 166 Prospect St<br /> " -#~ "Cambridge, MA 02139" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: gnu/po/linux-and-gnu.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -b -r1.12 -r1.13 --- gnu/po/linux-and-gnu.it.po 14 Jul 2011 08:35:25 -0000 1.12 +++ gnu/po/linux-and-gnu.it.po 23 Jul 2011 09:59:29 -0000 1.13 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linux-and-gnu\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:49+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -595,6 +595,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -615,12 +619,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: gnu/po/thegnuproject.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v retrieving revision 1.22 retrieving revision 1.23 diff -u -b -r1.22 -r1.23 --- gnu/po/thegnuproject.it.po 14 Jul 2011 08:35:28 -0000 1.22 +++ gnu/po/thegnuproject.it.po 23 Jul 2011 09:59:29 -0000 1.23 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-10 10:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:57+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian <thegnuproj...@softwarelibero.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -776,8 +776,8 @@ #. type: Content of: <p> msgid "" "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make " -"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original PDP-" -"10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-" +"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original " +"PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-" "addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail it back with " "Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for ways to make " "money from free software. So I announced that I would mail a tape to " @@ -786,13 +786,13 @@ "distribute entire Linux-based GNU systems." msgstr "" "Avrei potuto dire: \"trova un amico che è in rete disposto a farti una copia" -"\". Oppure avrei potuto fare quel che feci con l'originario Emacs su PDP-" -"10, e cioè dir loro: \"spediscimi una busta affrancata ed un nastro, ed io " -"te lo rispedisco con sopra Emacs\". Ma ero senza lavoro, e cercavo un modo " -"di far soldi con il software libero. E così feci sapere che avrei spedito " -"un nastro a chi lo voleva per 150 dollari. In questo modo, creai un'impresa " -"di distribuzione di software libero, che anticipava le compagnie che oggi " -"distribuiscono interi sistemi GNU basati su Linux." +"\". Oppure avrei potuto fare quel che feci con l'originario Emacs su " +"PDP-10, e cioè dir loro: \"spediscimi una busta affrancata ed un nastro, ed " +"io te lo rispedisco con sopra Emacs\". Ma ero senza lavoro, e cercavo un " +"modo di far soldi con il software libero. E così feci sapere che avrei " +"spedito un nastro a chi lo voleva per 150 dollari. In questo modo, creai " +"un'impresa di distribuzione di software libero, che anticipava le compagnie " +"che oggi distribuiscono interi sistemi GNU basati su Linux." # type: Content of: <h3> #. type: Content of: <h3> @@ -2431,6 +2431,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -2452,12 +2456,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con ogni mezzo, a patto che questa nota sia " -#~ "riprodotta." Index: gnu/po/why-gnu-linux.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po,v retrieving revision 1.22 retrieving revision 1.23 diff -u -b -r1.22 -r1.23 --- gnu/po/why-gnu-linux.it.po 14 Jul 2011 08:35:30 -0000 1.22 +++ gnu/po/why-gnu-linux.it.po 23 Jul 2011 09:59:29 -0000 1.23 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-08 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:48+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -397,7 +397,6 @@ # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -411,13 +410,10 @@ msgstr "" "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " "href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle " -"pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>." +"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:g...@gnu.org\"><" #| "g...@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " @@ -428,11 +424,9 @@ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:webmast...@gnu.org\"><webmast...@gnu.org></a>." msgstr "" -"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a " -"href=\"mailto:g...@gnu.org\">g...@gnu.org</a>. Ci sono anche <a href=\"/" -"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. <br />Inviate segnalazioni " -"di link non funzionanti e altre correzioni o suggerimenti relativi alle " -"pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org\">webmast...@gnu.org</a>." +"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o " +"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:webmast...@gnu.org" +"\">webmast...@gnu.org</a>." # type: Content of: <div><p> #. type: Content of: <div><p> @@ -449,7 +443,7 @@ #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman" #. type: Content of: <div><p> msgid "" @@ -457,6 +451,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -477,13 +475,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim " -#~ "copying and distribution of this entire article is permitted in any " -#~ "medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> La copia " -#~ "letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono " -#~ "permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia riprodotta." Index: po/home.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v retrieving revision 1.250 retrieving revision 1.251 diff -u -b -r1.250 -r1.251 --- po/home.it.po 14 Jul 2011 08:36:53 -0000 1.250 +++ po/home.it.po 23 Jul 2011 09:59:29 -0000 1.251 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: home.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-28 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:55+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -448,6 +448,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -471,13 +475,3 @@ msgstr "" "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di " "questa pagina" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "e la nota di copyright siano riprodotta." Index: server/whatsnew.pl.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.pl.html,v retrieving revision 1.56 retrieving revision 1.57 diff -u -b -r1.56 -r1.57 --- server/whatsnew.pl.html 14 Jun 2008 20:28:47 -0000 1.56 +++ server/whatsnew.pl.html 23 Jul 2011 09:59:29 -0000 1.57 @@ -0,0 +1,208 @@ +(** Lattice automata and their operations *) + +(* T. Le Gall, 2007 *) + +(* ********************************************************************** *) +(** {2 Modules} *) +(* ********************************************************************** *) + +(** Same modules as in [LautomatonRep] *) + +module SetII : (Sette.S with type elt=int*int) +module MapII : (Mappe.S with type key=int*int and module Setkey=SetII) +module HashII : (Hashhe.S with type key=int*int and type 'a t='a LAutomatonRep.HashII.t) +module Graph : (FGraph.S with type vertex = int + and module SetV=MappeI.Setkey + and module SetE=MapII.Setkey + and module MapV=MappeI + and module MapE=MapII + and type ('a,'b,'c) t = ('a,'b,'c) LAutomatonRep.Graph.t) + +(* ********************************************************************** *) +(** {2 Types} *) +(* ********************************************************************** *) + +(** Same types as in [LautomatonRep] *) + +type ('a,'b) info = ('a,'b) LAutomatonRep.info = { + lattice : 'a; + partition : 'b; + initial : SetteI.t array; + final : SetteI.t array; + mutable det : bool; + mutable min : bool; + mutable counter : int; +} +val print_info : + (Format.formatter -> 'b -> unit) -> Format.formatter -> ('a,'b) info -> unit + +type pinfo = LAutomatonRep.pinfo = { + pinitial : SetteI.t array; + pfinal : SetteI.t array; + hashPI : (SetteI.t,int) Hashhe.t; + mutable pcounter : int; +} +val make_pinfo : int -> pinfo +type partition = LAutomatonRep.partition = { + mutable map : int MappeI.t; + mutable classes : SetteI.t MappeI.t; +} +val partition_of_map : int MappeI.t -> partition +val partition_of_classes : SetteI.t MappeI.t -> partition +val partition_print : Format.formatter -> partition -> unit + +(* ********************************************************************** *) +(** {2 Module type for the generated module} *) +(* ********************************************************************** *) + +module type S = sig + include LAutomatonRep.S + + (* ==================================================================== *) + (** {3 Normalisation} *) + (* ==================================================================== *) + + val minimise: 'a t -> 'a t + val canonicalise: 'a t -> 'a t + (** [minimise auto] returns the least minimal deterministic automaton (in + terms of language inclusion) recognizing all words accepted by + [auto]. *) + + (* ==================================================================== *) + (** {3 Logical operations} *) + (* ==================================================================== *) + + val union: 'a t -> 'a t -> 'a t + (** [union auto1 auto2] returns an automaton corresponding to the union + of the two automata [auto1] and [auto2]. + The result is neither deterministic nor minimal in general + *) + + module Inter : sig + val inter: 'a t -> 'a t -> 'a t * int HashII.t + end + val inter: 'a t -> 'a t -> 'a t + (** [inter auto1 auto2] returns an automaton corresponding to the + intersection of the two automata [auto1] and [auto2]. + The result is deterministic but not minimal in general + *) + + val union_list : 'a t list -> 'a t + val union_array : 'a t array -> 'a t + val inter_list : 'a t list -> 'a t + val inter_array : 'a t array -> 'a t + (** n-ary versions of previous operations *) + + (* ==================================================================== *) + (** {3 Language operations} *) + (* ==================================================================== *) + + val cons_right : 'a t -> int -> 'a PL.t -> 'a t + val deriv_right : ?cond:'a PL.t -> 'a t -> int -> 'a t + val look_right : ?cond:'a PL.t -> 'a t -> int -> 'a PL.t + val cons_left : 'a t -> int -> 'a PL.t -> 'a t + val deriv_left : ?cond:'a PL.t -> 'a t -> int -> 'a t + val look_left : ?cond:'a PL.t -> 'a t -> int -> 'a PL.t + val of_regexp : lattice:'a PL.lattice -> partition:'a PL.t -> int -> 'a PL.t Regexp.t -> 'a t + + module Language : sig + val look_right : ?cond:'a PL.t -> 'a t -> 'a PL.t + (** [L -> X] such that [w.x in L <==> x in X] *) + val cons_right : 'a t -> 'a PL.t -> 'a t + (** [L -> X -> L.X]. + Result is not deterministic in general. *) + val deriv_right : ?cond:'a PL.t -> 'a t -> 'a t + (** [L -> X -> L'] such that + - [w in L' <==> w.x in L /\ x in X] if [cond=Some X] + - [w in L' <==> w.x in L] if [cond=None] + Result is deterministic if argument is. *) + val look_left : ?cond:'a PL.t -> 'a t -> 'a PL.t + (** [L -> X] such that [x.w in L <==> x in X] *) + val cons_left : 'a t -> 'a PL.t -> 'a t + (** [X -> L -> X.L]. + Result is deterministic if argument is. *) + val deriv_left : ?cond:'a PL.t -> 'a t -> 'a t + (** [X -> L -> L'] such that + - [w in L' <==> x.w in L /\ x in X] if [cond=Some X] + - [w in L' <==> x.w in L] if [cond=None] + Result is not deterministic in general. *) + val empty : lattice:'a PL.lattice -> partition:'a PL.t -> 'a t + (** Empty word *) + val letter : lattice:'a PL.lattice -> partition:'a PL.t -> 'a PL.t -> 'a t + (** Create a partitioned automaton recognizing a single letter. + The letter is supposed included in the partition. + Result is deterministic. *) + val word : lattice:'a PL.lattice -> partition:'a PL.t -> 'a PL.t list -> 'a t + (** Create a partitioned automaton recognizing a single word. + The letters are supposed included in the partition. + Result is deterministic. *) + + val transpose : 'a t -> 'a t + (** Language transposition (reversal) *) + module Concat : sig + val merge_trans : 'a t -> Graph.vertex * Graph.vertex -> 'a PL.t -> 'a t + val merge_final_initial : 'a t -> SetteI.t -> SetteI.t -> 'a t + end + val concat : 'a t -> 'a t -> 'a t + val concat_list : 'a t list -> 'a t + val concat_array : 'a t array -> 'a t + (** Language concatenation. + Result is not deterministic in general. *) + + val star : 'a t -> 'a t + val plus : 'a t -> 'a t + (** Standard and strict Kleene closure. + Result is not deterministic in general. *) + + val of_regexp : lattice:'a PL.lattice -> partition:'a PL.t -> 'a PL.t Regexp.t -> 'a t + (** Constructor from a regular expressions *) + end + + (* ==================================================================== *) + (** {3 Widening} *) + (* ==================================================================== *) + + val widening_shape : ('a t -> 'a t) -> 'a t -> 'a t -> 'a t + (** Widening parameterized by a partition. Assumes inclusion of the first + automaton in the second one. + + In [widening abstract auto1 auto2]: + + - If shape1 and shape2 have twoway bisimilar shapes, + then applies L.widening pairwise on labels; + + - Otherwise, return [abstract auto2] + + It is assumed that the set of image automata of the [abstract] function + has a finite set of shapes (this guarantess termination). *) + + module Abstract : sig + val partition_std : ?initial:bool -> ?final:bool -> 'a t -> partition + (** Standard partition, separating in each dimension initial, + final, initial and final states from others. If [initial=false] + (resp. [final=false]), then initial states (resp. final states) + are not distinguished from others. *) + + val partition_refine : ?forward:bool -> ?backward:bool -> 'a t -> + partition -> partition + (** Refines a partition by separating states according to the ingoing + ([backward]) and/or outgoing ([forward]) letters. *) + + val standard : ?initial:bool -> ?final:bool -> forward:int -> backward:int -> 'a t -> 'a t + (** Standard abstraction, based on an initial partition separating + in each dimension initial, final, initial and final states from + others (if [initial=false] (resp. [final=false]), then initial + states (resp. final states) are not distinguished from others), + further refined by a bounded bisimulation of depth [forward] in + forward direction, and depth [backward] in backward direction. *) + end + + end + +(* ********************************************************************** *) +(** {2 Functor} *) +(* ********************************************************************** *) + +module Make (PL:PLattice.S) : + (S with module A = PL.A + and module PL = PL) Index: server/po/08whatsnew.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.it.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -b -r1.11 -r1.12 --- server/po/08whatsnew.it.po 14 Jul 2011 16:43:45 -0000 1.11 +++ server/po/08whatsnew.it.po 23 Jul 2011 09:59:30 -0000 1.12 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: whatsnew.txt\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-26 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:49+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -383,6 +383,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -400,12 +404,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: server/po/footer-text.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.it.po,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.15 -r1.16 --- server/po/footer-text.it.po 13 Jul 2011 08:30:54 -0000 1.15 +++ server/po/footer-text.it.po 23 Jul 2011 09:59:30 -0000 1.16 @@ -20,8 +20,8 @@ "<a href=\"#footer\">Skip sitemap</a> or <a href=\"#sitemap-2\">skip to " "licensing items</a>" msgstr "" -"<a href=\"#footer\">Saltate la mappa del sito</a> o <a href=\"#sitemap-2" -"\">andate alla sezione sulle licenze</a>" +"<a href=\"#footer\">Saltate la mappa del sito</a> o <a href=" +"\"#sitemap-2\">andate alla sezione sulle licenze</a>" # type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> Index: server/po/whatsnew.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.it.po,v retrieving revision 1.86 retrieving revision 1.87 diff -u -b -r1.86 -r1.87 --- server/po/whatsnew.it.po 14 Jul 2011 08:37:08 -0000 1.86 +++ server/po/whatsnew.it.po 23 Jul 2011 09:59:30 -0000 1.87 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: whatsnew.txt\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-13 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:57+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,6 +80,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -597,12 +601,3 @@ #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>" msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in " -#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: software/po/reliability.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.it.po,v retrieving revision 1.13 retrieving revision 1.14 diff -u -b -r1.13 -r1.14 --- software/po/reliability.it.po 14 Jul 2011 16:44:06 -0000 1.13 +++ software/po/reliability.it.po 23 Jul 2011 09:59:30 -0000 1.14 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: reliability.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-24 23:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:54+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -279,6 +279,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -298,13 +302,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta." Index: software/po/software.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v retrieving revision 1.64 retrieving revision 1.65 diff -u -b -r1.64 -r1.65 --- software/po/software.it.po 14 Jul 2011 16:44:06 -0000 1.64 +++ software/po/software.it.po 23 Jul 2011 09:59:30 -0000 1.65 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: software.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 04:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-07 16:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:47+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,6 +352,10 @@ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" +"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license" +"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it" +"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> " +"(CC BY-ND 3.0)." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. @@ -371,13 +375,3 @@ #. type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traduzioni di questa pagina:" - -# type: Content of: <div><p> -#~ msgid "" -#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -#~ "copyright notice, are preserved." -#~ msgstr "" -#~ "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua " -#~ "integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota " -#~ "sia riprodotta."