CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/12/02 17:32:37
Modified files: server/po : server.de.po Log message: Update (minor fix) CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 Patches: Index: server.de.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/po/server.de.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- server.de.po 2 Dec 2011 08:15:56 -0000 1.7 +++ server.de.po 2 Dec 2011 17:32:26 -0000 1.8 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: server.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-30 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-02 08:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 15:53+0100\n" "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n" "Language-Team: German <web-translators...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,13 @@ "to help, we have a list of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks</a> that " "need to be done on this web site. All our pages are <a href=\"http://www." "anybrowser.org/campaign/\">Best Viewed with Any Browser</a>." -msgstr "Für das Entwerfen und Erstellen unserer Webseiten folgen wir bestimmten <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">Richtlinien für GNU Webseiten: HTML-Stylesheet</a>. Möchten Sie helfen, finden Sie weitere <a href=\"/server/tasks.html\">Aufgaben</a>, die noch für diesen Webauftritt zu tun sind. Alle Seiten sind <a href=\"http://www.anybrowser.org/campaign/\">Optimiert für eine Anzeige mit jedem Webbrowser</a>." +msgstr "" +"Für das Entwerfen und Erstellen unserer Webseiten folgen wir bestimmten <a " +"href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">Richtlinien für GNU Webseiten: " +"HTML-Stylesheet</a>. Möchten Sie helfen, finden Sie für diesen Webauftritt " +"noch eine Reihe von zu erledigenden <a href=\"/server/tasks.html\">Aufgaben</" +"a>. Alle Seiten sind <a href=\"http://www.anybrowser.org/campaign/\" xml:" +"lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Best Viewed with Any Browser</em></a>." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -57,12 +63,12 @@ "somehow. But we prefer not to be participants in the process of advertising " "proprietary software." msgstr "" -"So wie wir keine proprietäre Software installieren, haben wir eine " -"Richtlinie, nicht auf Seiten zu verweisen, die proprietäre Programme " -"fördern. Wir können keine proprietäre Software durch <em>nicht darüber " -"reden</em> verschwinden lassen. Informationen über proprietäre Software sind " -"weit verbreitet und Menschen, die sie wollen, werden sie irgendwie finden. " -"Aber wir ziehen vor, keine Werbung für proprietäre Software zu machen." +"Genauso wie wir keine proprietäre Software installieren, haben wir eine " +"Richtlinie, nicht auf Seiten zu verweisen die proprietäre Programme fördern. " +"Wir können keine proprietäre Software durch <em>nicht darüber reden</em> " +"verschwinden lassen; Informationen über proprietäre Software sind weit " +"verbreitet und Menschen, die sie suchen, werden sie irgendwie finden. Wir " +"bevorzugen keine Werbung für proprietäre Software zu machen." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -71,10 +77,10 @@ "avoid appearing to share the widespread assumption that money and business " "are the highest value in life." msgstr "" -"Darüber hinaus werden alle Verweise auf Text der zu kommerziell klingt " -"eingeschränkt, wo Verweise eigentlich angemessen wären. Somit wird die " -"weitverbreitete Annahme vermieden, dass Geld und Geschäft der höchste Wert " -"im Leben sind." +"Darüber hinaus beschränken wie alle Verweise zu Text, der zu kommerziell " +"klingt, wo Verweise eigentlich angemessen wären. Somit wird die weit " +"verbreitete Annahme vermieden, dass Geld und Geschäft der höchste Wert im " +"Leben sind." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -85,9 +91,9 @@ "developed by GNU volunteers and we maintain a <a href=\"/server/source/" "source.html\">list of such software</a>." msgstr "" -"Es wird nur <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a> auf diesem " -"Rechner genutzt. Webserver ist der <a href=\"http://www.apache.org/\">Apache " -"HTTP Server</a>, freigegeben unter der Apache-Lizenz (eine freie " +"Es wird auf diesem Rechner nur <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie " +"Software</a> genutzt. Webserver ist der <a href=\"http://www.apache.org/" +"\">Apache HTTP Server</a>, freigegeben unter der Apache-Lizenz (eine freie " "Softwarelizenz). Zur Unterstützung dieses Servers wird weitere von GNU-" "Freiwilligen entwickelte Freie Software genutzt. Eine Ãbersicht finden Sie " "unter <a href=\"/server/source/source.html\">Dienstprogramme für Webserver</" @@ -97,7 +103,9 @@ msgid "" "We currently host through Global NAP, who have graciously donated the " "bandwidth and colocation space for this system." -msgstr "Wir werden derzeit von Global NAP gehostet, die freundlicherweise Bandbreite und Aufstellungsplatz für dieses System gespendet haben." +msgstr "" +"Wir werden derzeit von Global NAP gehostet, die freundlicherweise Bandbreite " +"und Aufstellungsplatz für dieses System gespendet haben." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -105,7 +113,10 @@ "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system. Trisquel GNU/Linux is " "listed on <a href=\"/distros/free-distros.html\">our list of free GNU/Linux-" "distributions</a>." -msgstr "Das Betriebssystem ist Trisquel GNU/Linux, das ein typisches Beispiel eines <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Systems ist und eine <a href=\"/distros/free-distros\">Freie GNU/Linux-Distribution</a>." +msgstr "" +"Das Betriebssystem ist Trisquel GNU/Linux, das ein typisches Beispiel eines " +"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Systems und eine <a href=\"/" +"distros/free-distros\">Freie GNU/Linux-Distribution</a> ist." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div>